| Linç (оригинал) | Linç (перевод) |
|---|---|
| Bir daha doğmak | родиться заново |
| Ne kandırabilir ki | Что может обмануть |
| Senin aklından geçen bu yol ve damlalar | Эта дорога и капли, которые проходят через твой разум |
| Yine gürültü var | снова шум |
| Seni kandıran | обманываю тебя |
| Yanında yurdunda önünden giden rivayetler mi var? | Есть ли слухи, которые ходят до него в его доме? |
| Kırıldığını anlamasınlar kendi yolunda | Пусть не понимают, что ты по-своему сломлен. |
| Yine canın yanıyor, yanıyor mu? | Тебе снова больно, горит? |
| Anlaşabilirdik | мы могли бы согласиться |
| Kimsin sen? | Кто ты? |
| Neden öldürdün beni? | Почему ты убил меня? |
| Yüzünü gizle | Скрыть свое лицо |
| «Neden gider gelir bu yalnızlık?» | «Почему уходит это одиночество?» |
| Sor bir daha bir daha | Спросите еще раз |
| Derin bir an | глубокий момент |
| Sorulmaz bir şey | нечего спрашивать |
| Yarım doğan bir acı tanesi | половина рождения зерна боли |
| Geriye dönemiyor | не могу вернуться |
| Yolunu bil | знай свой путь |
| Yerini al | занять свое место |
| Yanına bak | посмотри рядом с собой |
| Yolunu bil | знай свой путь |
| Yanına bak | посмотри рядом с собой |
| Yanına bak | посмотри рядом с собой |
| Anlaşabilirdik | мы могли бы согласиться |
| Kimsin sen? | Кто ты? |
| Neden öldürdün beni? | Почему ты убил меня? |
| Anlaşabilirdik | мы могли бы согласиться |
| Kimsin sen? | Кто ты? |
| Neden öldürdün beni? | Почему ты убил меня? |
