| Deli (Turkey) (оригинал) | Гастроном (Турция) (перевод) |
|---|---|
| Aranıyor sahibi ruhumun. | Разыскиваемый владелец моей души. |
| Tam yerine mi düştüm. | Я просто встал на место? |
| Direniyor faili tutkunun. | Сопротивление преступнику вашей страсти. |
| Kızmış ve küçülmüş. | Она сморщилась и сморщилась. |
| Aranıyor sahibi ruhumun. | Разыскиваемый владелец моей души. |
| Tam yerine mi düştüm. | Я просто встал на место? |
| Direniyor. | Сопротивление. |
| Direniyor. | Сопротивление. |
| Direniyor… | Сопротивление… |
| Beni büyütün. | Ты вырастил меня. |
| Ağlatmayın. | Не плачь. |
| Sevginiz nerede. | Где твоя любовь? |
| Övündüğünüz. | Вы гордитесь. |
| Beni büyütün. | Ты вырастил меня. |
| Ağlatmayın. | Не плачь. |
| Sahte düşlerle. | С ложными мечтами. |
| Oyalamayın. | Не медлите. |
| Bir yanım akıllı, bir yanım deli. | Часть меня умная, часть сумасшедшая. |
| Dört yanım akıllı, bir yanım deli. | Все четверо у меня умные, часть меня сумасшедшая. |
| Herkes akıllı bir ben deli. | Все умные меня с ума. |
| Bir ben deli… | Я сумасшедший… |
| Beni büyütün. | Ты вырастил меня. |
| Ağlatmayın. | Не плачь. |
| Sevginiz nerede. | Где твоя любовь? |
| Övündüğünüz. | Вы гордитесь. |
| Beni büyütün. | Ты вырастил меня. |
| Ağlatmayın Sahte düşlerle… | Не плачь фальшивыми мечтами... |
