| Hiding, escaping from any ray of light
| Скрываясь, убегая от любого луча света
|
| So that people cannot see the signs of my tough fight
| Чтобы люди не видели признаков моей жесткой борьбы
|
| Some nights, I can't escape from my mind
| Иногда по ночам я не могу сбежать из головы
|
| Angry ghosts are shouting at me, they stand by my side
| Злые призраки кричат на меня, они стоят рядом со мной
|
| Breathing out and breathing in I'm trying to stay alive
| Выдыхая и вдыхая, я пытаюсь остаться в живых
|
| Looking for a cure to overcome what makes my die
| Ищу лекарство, чтобы преодолеть то, что заставляет меня умереть
|
| There is no rest from the nightmares in my nights
| Нет покоя от кошмаров моих ночей
|
| Away from this cave I'll find a light
| Вдали от этой пещеры я найду свет
|
| This is my dark side I'm trying to hide
| Это моя темная сторона, которую я пытаюсь скрыть
|
| And with my silence I'm blurring your sight
| И своим молчанием я затуманиваю твой взгляд
|
| The only way to escape from the tide
| Единственный способ спастись от прилива
|
| Is to dive in and live my life
| Это погрузиться и жить своей жизнью
|
| On a facade I am painting a lie
| На фасаде я рисую ложь
|
| I'll try to unveil this quiet cry
| Я постараюсь раскрыть этот тихий крик
|
| And all the pain will be just left behind
| И вся боль останется позади
|
| Sorrow corrodes my eyes and makes me blind
| Печаль разъедает мои глаза и ослепляет
|
| I can't build a lighthouse into this dark land of mine
| Я не могу построить маяк в этой моей темной стране.
|
| A first glance I'll make you think I rule the world
| С первого взгляда я заставлю тебя думать, что я правлю миром
|
| Don't you know? | Разве ты не знаешь? |
| ... not all that glitters is gold
| ...не все то золото, что блестит
|
| Breathing out and breathing in I'm trying to survive
| Выдыхая и вдыхая, я пытаюсь выжить
|
| Things will have to change 'cause otherwise I'm gonna die
| Вещи должны измениться, потому что иначе я умру
|
| There is no rest from the doubts killing any time
| Нет покоя от сомнений, убивающих любое время
|
| Away from this cave there must be the light
| Вдали от этой пещеры должен быть свет
|
| This is my dark side I'm trying to hide
| Это моя темная сторона, которую я пытаюсь скрыть
|
| And with my silence I'm blurring your sight
| И своим молчанием я затуманиваю твой взгляд
|
| The only way to escape from the tide
| Единственный способ спастись от прилива
|
| Is to dive in and live my life
| Это погрузиться и жить своей жизнью
|
| On a facade I am painting a lie
| На фасаде я рисую ложь
|
| I'll try to unveil this quiet cry
| Я постараюсь раскрыть этот тихий крик
|
| And all the pain will be just left behind
| И вся боль останется позади
|
| Resting, I give a painful look inside
| Отдыхая, я болезненно смотрю внутрь
|
| Self-destruction's always been the sign of my own crime
| Самоуничтожение всегда было признаком моего собственного преступления
|
| Smiles, cannot replace this raving cry
| Улыбки не заменят этот бредовый крик
|
| Will I ever learn how to switch off my mind?
| Смогу ли я когда-нибудь научиться отключать свой разум?
|
| Breathing out and breathing in I'm trying to stay alive
| Выдыхая и вдыхая, я пытаюсь остаться в живых
|
| Looking for a cure to overcome what makes my die
| Ищу лекарство, чтобы преодолеть то, что заставляет меня умереть
|
| There is no rest from the nightmares in my nights
| Нет покоя от кошмаров моих ночей
|
| Away from this cave I'll find a light
| Вдали от этой пещеры я найду свет
|
| This is my dark side I'm trying to hide
| Это моя темная сторона, которую я пытаюсь скрыть
|
| And with my silence I'm blurring your sight
| И своим молчанием я затуманиваю твой взгляд
|
| The only way to escape from the tide
| Единственный способ спастись от прилива
|
| Is to dive in and live my life
| Это погрузиться и жить своей жизнью
|
| On a facade I am painting a lie
| На фасаде я рисую ложь
|
| I'll try to unveil this quiet cry
| Я постараюсь раскрыть этот тихий крик
|
| And all the pain will be just left behind
| И вся боль останется позади
|
| (to unveil this quiet cry)
| (чтобы раскрыть этот тихий крик)
|
| (and all the pain will be just left behind) | (и вся боль останется позади) |