| Senza mamma, o bimbo, tu sei morto!
| Без матери или ребенка ты мертв!
|
| Le tue labbra, senza i baci miei,
| Твои губы, без моих поцелуев,
|
| scoloriron fredde, fredde!
| холодный, холодный угасание!
|
| E chiudesti, o bimbo, gli occhi belli.
| И ты закрыла, о дитя, свои прекрасные глаза.
|
| Non potendo carezzarmi,
| Не в силах ласкать меня,
|
| le manine componesti in croce!
| ручонки, что ты сочинил на кресте!
|
| E tu sei morto
| И ты мертв
|
| senza sapere quanto t’amava
| не зная, как сильно он любил тебя
|
| questa tua mamma!
| это твоя мама!
|
| Ora che sei un angelo del cielo,
| Теперь, когда ты ангел с небес,
|
| ora tu puoi vederla la tua mamma,
| Теперь ты можешь увидеть свою маму,
|
| tu puoi scendere giù pel firmamento
| ты можешь спуститься в небосвод
|
| ed aleggiare intorno a me ti sento.
| и я чувствую, как ты плывешь вокруг меня.
|
| Sei qui, baci e m’accarezzi.
| Ты здесь, ты целуешь и ласкаешь меня.
|
| Ah! | Ах! |
| dimmi, quando in cielo potrò vederti?
| Скажи мне, когда на небесах я смогу тебя увидеть?
|
| Quando potrò baciarti?
| Когда я смогу поцеловать тебя?
|
| O dolce fine d’ogni mio dolore,
| О сладкий конец всей моей боли,
|
| quando in cielo con te potrò salire?
| Когда я смогу подняться с тобой на небеса?
|
| Quando potrò morire?
| Когда я смогу умереть?
|
| Dillo alla mamma, creatura bella,
| Скажи маме, прекрасное создание,
|
| con un leggero scintillar di stella.
| с легким звездным блеском.
|
| Parlami, amore, amor! | Поговори со мной, любовь, любовь! |