| Ghostmother (оригинал) | Мать-призрак (перевод) |
|---|---|
| I walk in-between | Я иду между |
| What do I see | Что я вижу |
| Blank-eyed angel | Ангел с пустыми глазами |
| Staring through me | Глядя сквозь меня |
| The room filled with stars | Комната, наполненная звездами |
| On astrology cards | На астрологических картах |
| Porcelain figures | Фарфоровые фигурки |
| Of what used to be | Из того, что раньше было |
| The ghosts that haunt | Призраки, которые преследуют |
| Were in there with me | Были там со мной |
| I walked to the edge | Я подошел к краю |
| And all the fear left me | И весь страх оставил меня |
| I went to the grass | я пошел на траву |
| Searching to hide | Поиск, чтобы скрыть |
| The song’s clear and | Песня четкая и |
| Dazed from my path | Ошеломленный от моего пути |
| The ghosts that haunt | Призраки, которые преследуют |
| Were in there with me | Были там со мной |
| I walked to the edge | Я подошел к краю |
| And all the fear left me | И весь страх оставил меня |
| The ghosts that haunt | Призраки, которые преследуют |
| Were in there with me | Были там со мной |
| I walked to the edge | Я подошел к краю |
| And all the fear left me | И весь страх оставил меня |
| Oh, I saw it | О, я видел это |
| Standing in a sigh | Стоя во вздохе |
| Went through the grass | Пошел по траве |
| There on the edge | Там на краю |
| All of the fear left me | Весь страх оставил меня |
| Oh, I saw it | О, я видел это |
| Standing in a sigh | Стоя во вздохе |
| I ran through the grass | я побежал по траве |
| There on the edge | Там на краю |
| All the fear left me | Весь страх оставил меня |
| I ran through the grass | я побежал по траве |
| There on the edge | Там на краю |
| All the fear left me | Весь страх оставил меня |
| I ran through the grass | я побежал по траве |
| Jumped off the ledge | Спрыгнул с уступа |
| All the fear left me | Весь страх оставил меня |
