| Sunday was a bright day yesterday | Вчерашний воскресный день — расплавленное золото в оконном стекле, |
| Dark cloud has come into the way | Но ныне путь мне преградило облако, надежды смяв на взлёте. |
| They sing to the darkest night | Они выводят песнь — в самую ночь, где тьма черней воронов крыльев, |
| Long before | Задолго до того, как я осмелилась узнать судьбы повеленье. |
| Why can’t I face it | Почему же я не смею встретить это, как рассвет встречает бурю? |
| Am I too blind to see | Неужто я слепа, чтобы разглядеть разлом меж светом и утратой? |
| Why did he go | Зачем ты исчез в лабиринте чужих городов и теней? |
| Why did he leave me | Зачем оставил ты меня, забытую, как тень на рассвете? |
| Sunday was a bright day yesterday | Вчерашний воскресный день — расплавленное золото в оконном стекле, |
| Dark cloud has come into the way | Но ныне путь мне преградило облако, надежды смяв на взлёте. |
| Oo-oo-oo-oo-oooo | Оо-оо-оо-оо-ооо — эхо в пустых переходах, |
| La-la-la-la-la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла — неверное, как сон на исходе. |
| Why can’t I face it | Почему же я не смею встретить это, как рассвет встречает бурю? |
| Am I too blind to see | Неужто я слепа, чтобы разглядеть разлом меж светом и утратой? |
| Why did he go | Зачем ты исчез в лабиринте чужих городов и теней? |
| Why did he leave me | Зачем оставил ты меня, забытую, как тень на рассвете? |
| Sunday was a bright day yesterday | Вчерашний воскресный день — расплавленное золото в оконном стекле, |
| Dark cloud has come into the way | Но ныне путь мне преградило облако, надежды смяв на взлёте. |
| Oo-oo-oo-oo-oooo | Оо-оо-оо-оо-ооо — эхо в пустых переходах, |
| La-la-la-la-la-la-la-la | Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла — неверное, как сон на исходе. |