
Дата выпуска: 30.03.2008
Язык песни: Французский
Hyenas(оригинал) |
Jadis, si je me souviens bien, ma vie était un festin où s’ouvraient tous les |
coeurs, où tous les vins coulaient |
Un soir, j’ai assis la Beauté sur mes genoux. |
— Et je l’ai trouvée amère. |
— Et je l’ai injuriée |
Je me suis armé contre la justice |
Je me suis enfui. |
Ô sorcières, ô misère, ô haine, c’est à vous que mon trésor a |
été confié! |
Je parvins à faire s'évanouir dans mon esprit toute l’espérance humaine. |
Sur toute joie pour l'étrangler j’ai fait le bond sourd de la bête féroce |
J’ai appelé les bourreaux pour, en périssant, mordre la crosse de leurs fusils. |
J’ai appelé les fléaux, pour m'étouffer avec le sable, avec le sang. |
Le malheur a été mon dieu. |
Je me suis allongé dans la boue. |
Je me suis séché à |
l’air du crime. |
Et j’ai joué de bons tours à la folie |
Et le printemps m’a apporté l’affreux rire de l’idiot |
Or, tout dernièrement, m'étant trouvé sur le point de faire le dernier couac! |
j’ai songé à rechercher le clef du festin ancien, où je reprendrais peut-être |
appétit |
La charité est cette clef. |
— Cette inspiration prouve que j’ai rêvé! |
«Tu resteras hyène, etc… ,» se récrie le démon qui me couronna de si |
aimables pavots. |
«Gagne la mort avec tous tes appétits, et ton égoïsme et tous |
les péchés capitaux.» |
Ah! |
j’en ai trop pris: — Mais, cher Satan, je vous en conjure, une prunelle |
moins irritée! |
et en attendant les quelques petites lâchetés en retard, |
vous qui aimez dans l'écrivain l’absence des facultés descriptives ou |
instructives, je vous détache des quelques hideux feuillets de mon carnet de |
damné |
Гиены(перевод) |
Когда-то, если я правильно помню, моя жизнь была праздником, где все |
сердца, где все вина лились |
Однажды вечером я посадил Красавицу к себе на колени. |
"И я нашел это горьким." |
— А я ее оскорбил. |
Я вооружился против правосудия |
Я убежал. |
О ведьмы, о страдание, о ненависть, к вам принадлежит мое сокровище. |
доверено! |
Мне удалось заставить всю человеческую надежду исчезнуть в моей голове. |
На всякую радость задушить его я делал глухой прыжок свирепого зверя |
Я призвал палачей погибнуть, кусать приклады их ружей. |
Я призвал язвы, чтобы задушить меня песком, кровью. |
Несчастье было моим богом. |
Я лег в грязь. |
я высох |
выглядеть преступлением. |
И я хорошо разыграл безумие |
И весна принесла мне ужасный дурацкий смех |
Теперь, совсем недавно, я оказался на грани того, чтобы сделать последний шарлатан! |
Я подумал о поиске ключа к древнему пиршеству, где я мог бы забрать |
аппетит |
Благотворительность — это ключ. |
«Это вдохновение доказывает, что я мечтал!» |
«Ты останешься гиеной и т. д.», — восклицает демон, увенчавший меня таким |
добрые маки. |
«Заработай смерть всеми своими аппетитами, своим эгоизмом и всем |
смертные грехи». |
Ах! |
Я взял слишком много: — Но, милый сатана, умоляю тебя, ученик |
меньше раздражения! |
и в ожидании немногочисленных запоздалых малодуший, |
вы, кто любит в писателе отсутствие описательных способностей или |
поучительно, я отрываю тебя от нескольких безобразных страниц моей записной книжки |
проклятый |
Название | Год |
---|---|
Lift Me Up | 2005 |
Flower | 1999 |
Porcelain | 1999 |
Natural Blues | 1999 |
Why Does My Heart Feel so Bad? | 1999 |
Crier La Vie (Slipping Away) ft. Moby | 2010 |
Extreme Ways (Bourne's Ultimatum) | 2006 |
Honey | 1999 |
In This World | 2002 |
Disco Lies | 2008 |
The Last Day ft. Skylar Grey, Darlingside | 2021 |
Bodyrock | 1999 |
One Of These Mornings | 2002 |
Sunday (The Day Before My Birthday) | 2002 |
Slipping Away (Crier La Vie) | 2005 |
Mistake | 2009 |
Landing | 2002 |
This Wild Darkness | 2018 |
Find My Baby | 1999 |
New Dawn Fades | 1997 |