| Ajai Alai (Mental Healing) (оригинал) | Аджай Алай (перевод) |
|---|---|
| AJAI ALAI ABHAI ABAI | АДЖАЙ АЛАЙ АБХАЙ АБАЙ |
| ABHU AJU ANAAS AKAAS | АБХУ АДЖУ АНААС АКААС |
| AGANJ ABHANJ ALAKH ABHAKH | АГАНДЖ АБХАНДЖ АЛАХ АБХАХ |
| AKAAL DEYAL ALEKH ABHEKH | АКААЛ ДЕЙАЛ АЛЕК АБХЕХ |
| ANAAM AKAAM AGAAH ADHAAH | АНААМ АКААМ АГАА АДХАА |
| ANAATHE PRAMAATHE AJONI AMONI | АНААТ ПРАМАТЭ АЙОНИ АМОНИ |
| NA RAAGE, NA RANGE, NA RUPE, NA REKHE | НА РААГЕ, НА РЯДЖЕ, НА РУПЕ, НА РЕХЕ |
| AKARMANG ABHARMANG AGANJE ALEKHE | АКАРМАНГ АБХАРМАНГ АГАНДЖЕ АЛЕКЕ |
| Ajai | | Аджай | |
| alai | | алай | |
| abhai | | абхай | |
| abai | | абай | |
| 189| | 189| |
| Thou art invincible. | Ты непобедим. |
| Thou art deathless. | Ты бессмертен. |
| Thou art fearless and unchangeable. | Ты бесстрашен и неизменен. |
| Abhoo | | Абху | |
| ajoo | | ажу | |
| anaas | | Анаас | |
| akaas | | акаас | |
| 190| | 190| |
| Thou art uncreated and immovable. | Ты несотворенный и неподвижный. |
| Thou art indestructible. | Ты нерушим. |
| Thou art the vault | Ты хранилище |
| of heaven. | Небесный. |
| (190) | (190) |
| Aganj | | Агандж | |
| abhanj | | абхандж | |
| alankh | | аланх | |
| abhankh | | абханкх | |
| 191| | 191| |
| Thou art imperishable and unbreakable. | Ты нетлен и нерушим. |
| Thou art unknowable. | Ты непознаваем. |
| Thou needs no food. | Тебе не нужна пища. |
| Akaal | | Акаал | |
| dhiaal | | дхиал | |
| alaekh | | алех | |
| abhaekh | | абхаек | |
| 192| | 192| |
| Thou art timeless and the treasure of mercy. | Ты вне времени и сокровище милосердия. |
| Thou art beyond writing thou art | Ты не умеешь писать, ты |
| garbless. | чистый. |
| (192) | (192) |
| Anaam | | Анаам | |
| akaam | | акаам | |
| agaah | | агаах | |
| ataah | | атаах | |
| 193| | 193| |
| Thou art nameless and lust less. | Ты безымянный и похоти меньше. |
| Thou fathomless. | Ты бездонный. |
| Thou art unvanquished. | Ты непобедим. |
| (193) | (193) |
| Anaathae | | Анаата | |
| pramaathae | | праматах | |
| ajonee | | аджони | |
| amonee | | амони | |
| 194| | 194| |
| Thou art master less. | Ты меньше хозяин. |
| Thou art destroyer. | Ты разрушитель. |
| Thou art unborn. | Ты нерожденный. |
| Thou art not | ты не |
| taciturn. | молчаливый. |
| (194) | (194) |
| N raagae | | Н рагае | |
| n rangae | | н диапазон | |
| n roopae | | п рупае | |
| n raekhae | | н раекхэ | |
| 195| | 195| |
| Thou art without attachment. | Ты без привязанности. |
| Thou art colourless. | Ты бесцветный. |
| Thou art formless. | Ты бесформен. |
| Thou art contour less. | Ты без контура. |
| (195) | (195) |
| Akaraman | | Акараман | |
| abharaman | | абхараман | |
| aganjae | | аганджа | |
| alaekhae | | алаехэ | |
| 196| | 196| |
| Thou art free from action-reaction cycle. | Ты свободен от цикла действие-противодействие. |
| Thou art devoid of misapprehension. | Ты свободен от заблуждения. |
| Thou art immortal. | Ты бессмертен. |
| Thou art incalculable. | Ты неисчислим. |
| (196) | (196) |
