| Lang nicht mehr gesehen und zu stolz dir zu sagen: es tut mir leid.
| Давно не виделись и слишком горды, чтобы сказать: извините.
|
| Tut mir leid!
| Мне жаль!
|
| Und nicht viel mehr zu laufen, wie soll auch, das war ich nicht, deine Schuld!
| И не бегай больше, как же так, это не я, твоя вина!
|
| Deine Schuld!
| Твоя вина!
|
| Und jetzt, da ich gecheckt hab, wie das auf dich wirkt hab ich dich verloren.
| И теперь, когда я проверил, как это влияет на тебя, я потерял тебя.
|
| Dich verloren, dich verloren …
| Потерял тебя, потерял тебя...
|
| … dir blieb nichts anderes zu tun.
| ... тебе больше нечего было делать.
|
| Standing inside this room but I can watch myself die.
| Стою в этой комнате, но я могу смотреть, как умираю.
|
| I could survive somehow but it’s not worth it to try.
| Я мог бы как-то выжить, но не стоит и пытаться.
|
| Lang nicht mehr gesehen und zu stolz dir zu sagen: es tut mir leid.
| Давно не виделись и слишком горды, чтобы сказать: извините.
|
| Tut mir leid!
| Мне жаль!
|
| Und nicht viel mehr zu laufen, wie soll auch, das war ich nicht, deine Schuld!
| И не бегай больше, как же так, это не я, твоя вина!
|
| Deine Schuld!
| Твоя вина!
|
| Und jetzt, da ich gecheckt hab, wie das auf dich wirkt hab ich dich verloren.
| И теперь, когда я проверил, как это влияет на тебя, я потерял тебя.
|
| Dich verloren, dich verloren …
| Потерял тебя, потерял тебя...
|
| … dir blieb nichts anderes zu tun.
| ... тебе больше нечего было делать.
|
| Standing inside this room but I can watch myself die.
| Стою в этой комнате, но я могу смотреть, как умираю.
|
| I could survive somehow but it’s not worth it to try.
| Я мог бы как-то выжить, но не стоит и пытаться.
|
| Die … | … |