| The Only Thing We Have To Fear (оригинал) | Единственное, Чего Мы Должны Бояться (перевод) |
|---|---|
| I don’t think I can relax here anyway | Я все равно не думаю, что смогу здесь расслабиться |
| With Nazi bitches speaking in my hood | С нацистскими суками, говорящими в моем капюшоне |
| Raging, scaring people into loving soil | Бешеный, пугающий людей в любящую почву |
| That’s still so drenched in blood it’s a swamp | Это все еще так пропитано кровью, что это болото |
| Then I started running | Затем я начал бегать |
| From I don’t know what | От чего не знаю |
| Afraid of falling | Боюсь упасть |
| Too scared to stop | Слишком страшно, чтобы остановиться |
| Crippled by a kid’s disease at thirty-five | Искалеченный детской болезнью в тридцать пять |
| Unveiled the truth about man, about the world | Раскрыл правду о человеке, о мире |
| Then lifted the depression of America | Затем поднял депрессию Америки |
| It’s been manic ever since, fear yourself! | С тех пор это было маниакально, бойтесь себя! |
| Then I started running | Затем я начал бегать |
| From I don’t know what | От чего не знаю |
| Afraid of falling | Боюсь упасть |
| Too scared to stop | Слишком страшно, чтобы остановиться |
