| Nightmare No. 2 (Dinner At Carinhall) (оригинал) | Кошмар № 2 (Ужин В Каринхолле) (перевод) |
|---|---|
| Summoned one night | Призван на одну ночь |
| To his delight | К его радости |
| To second man’s grand hideout | В великое убежище второго человека |
| Presented the spoils | Представлены трофеи |
| Tapestries, oils | Гобелены, масло |
| His model railway layout | Его макет железной дороги |
| There on the chair | Там на стуле |
| Where the Duce once sat | Где когда-то сидел дуче |
| Laughed and caressed | Смеялись и ласкались |
| Baby lions he’s bred | Львята, которых он вырастил |
| Then sank his head | Затем опустил голову |
| «I'm so lonely,» he said | «Мне так одиноко», — сказал он. |
| Alone with my art | Наедине со своим искусством |
| And the worm in my heart | И червь в моем сердце |
| A noble cause | Благородное дело |
| But there never was | Но никогда не было |
| A loveable man in power | Привлекательный мужчина у власти |
| But this life has its perks | Но в этой жизни есть свои плюсы |
| Champagne, fireworks | Шампанское, фейерверк |
| In Russia: golden showers | В России: золотой дождь |
| The world’s at your feet | Мир у ваших ног |
| Shove it all in your mouth | Засуньте все это в рот |
| Well, that is when | Ну, это когда |
| Things derail and go south | Вещи рушатся и идут на юг |
| Then sank his head | Затем опустил голову |
| «I'm so lonely,» he said | «Мне так одиноко», — сказал он. |
| Alone with my art | Наедине со своим искусством |
| And the worm in my heart | И червь в моем сердце |
| There is no guilt | Нет вины |
| A fortress you’ve built | Крепость, которую вы построили |
| A temple just to mourn her | Храм, чтобы оплакать ее |
| Wall after wall | Стена за стеной |
| But still, after all | Но все же, ведь |
| You’re one disgusting monster | Ты один отвратительный монстр |
