| Gorrión, quien va a querer a un pajarillo como tú
| Воробей, кто хотел бы такую маленькую птичку, как ты
|
| Gorrión, que siempre vas de corazón en corazón
| Воробей, ты всегда идешь от сердца к сердцу
|
| Gorrión, cuando tus alas en la noche estén perdidas
| Воробей, когда твои крылья в ночи потеряны
|
| Quien te va a querer, quien te va a ayudar, gorrión
| Кто тебя полюбит, кто тебе поможет, воробей
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien te dará cobijo y pan
| Кто даст тебе кров и хлеб
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien va a aliviar tu soledad
| Кто облегчит твое одиночество
|
| Gorrión, que como ella eres libre y poco fiel
| Воробей, как и она, ты свободен и неверен
|
| Gorrión, que como ella sólo buscas mi calor
| Воробей, как и она, ты ищешь только моего тепла
|
| Gorrión, porque te comes el amor que hay en mis manos
| Воробей, ведь ты ешь любовь, что в моих руках
|
| Y echas a volar y echas a volar, gorrión
| А ты лети и лети, воробей
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien te dará cobijo y pan
| Кто даст тебе кров и хлеб
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien va a aliviar tu soledad;
| Кто облегчит твое одиночество;
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien te dará cobijo y pan
| Кто даст тебе кров и хлеб
|
| Que será de ti, cuando yo no esté
| Что будет с тобой, когда меня не станет
|
| Quien va a aliviar tu soledad:
| Кто облегчит твое одиночество:
|
| Que será de ti, cuando yo no esté. | Что будет с тобой, когда меня не будет? |