| Coro
| хор
|
| Entra, cierra la puerta, pasa seguro que yo te aseguro que nuestro futuro no va
| Заходи, закрой дверь, зайди обязательно, я уверяю тебя, что наше будущее не идет
|
| ser oscuro así que mejor entra, mantente alerta voy a sacarte de tu cuerpo un
| будь темным, так что тебе лучше войти, будь начеку, я собираюсь вытащить тебя из твоего тела
|
| rato y que nuestras dos almas hagan el amor. | время и что наши две души занимаются любовью. |
| Es mejor descubierta,
| Лучше обнаружить,
|
| tu figura perfecta, ven, ya no temas, desencadena la magía plena que hay en tu
| ваша идеальная фигура, приходите, больше не бойтесь, раскройте всю магию, которая находится в вашем
|
| piel. | мех. |
| Así es que se entrena
| Вот как вы тренируетесь
|
| Mueve arriba/abajo tus caderas, la pasión que entre tu y yo se mueve es
| Двигайте бедрами вверх/вниз, страсть, которая движется между вами и мной,
|
| verdadera, ya sabes que no hay manera, y que estás loca por mi
| правда, ты знаешь, что нет пути, и что ты без ума от меня
|
| ¡Damn gyal! | Проклятый гьял! |
| te tengo en mi mano
| ты у меня в руке
|
| Y al mismo tiempo me siento el amo
| И в то же время я чувствую себя хозяином
|
| Tan enano que puedo entrar en tus poros, sentir como me evaporo mientras nos
| Такой маленький, что я могу проникнуть в твои поры, почувствовать, как испаряюсь, пока мы
|
| juntamos
| мы собрали
|
| No es nada raro que te sientas bella, yo te prefiero mucho más que a ellas
| Не странно, что ты чувствуешь себя красивой, я предпочитаю тебя гораздо больше, чем они
|
| La gente inventa que soy un bad boy tú, un sol frente a mil estrellas
| Люди придумывают, что я плохой мальчик, ты солнце перед тысячей звезд
|
| No me interesa lo que digan de mi, no nací perfecto pero veo perfección en ti,
| Мне все равно, что обо мне говорят, я не родился совершенным, но я вижу совершенство в тебе,
|
| yeh
| да
|
| Tú naciste para quedarte aquí, me siento el hombre en la luna, conquistando tu
| Ты родился, чтобы остаться здесь, я чувствую себя человеком на Луне, покоряющим тебя.
|
| feel. | Чувствовать. |
| yeh
| да
|
| La pasión se logra con Sex Appeal, sientes como el fuego empapa y como el agua
| Страсть достигается с помощью Sex Appeal, вы чувствуете, как пропитывает огонь и как вода
|
| te quema. | это сжигает тебя |
| Sé que ahora mi único problema es no hallar mayor viveza extrema
| Теперь я знаю, что моя единственная проблема заключается в том, что я не могу найти более экстремальную яркость.
|
| Entra… Cierra la puerta
| Заходи… Закрой дверь
|
| Tu viniste para quedarte aquí, me siento el hombre en la luna, conquistando tu
| Ты пришел, чтобы остаться здесь, я чувствую себя человеком на Луне, покоряющим тебя.
|
| feel. | Чувствовать. |
| yeh
| да
|
| Mejor entra…
| Лучше зайди...
|
| La pasión se logra con Sex Appeal, sientes como el fuego empapa y como el agua
| Страсть достигается с помощью Sex Appeal, вы чувствуете, как пропитывает огонь и как вода
|
| te quema
| это сжигает тебя
|
| Micro TDH
| Микро HRT
|
| Neutro $horty
| Нейтральный
|
| La gente inventa que soy un bad boy tú, un sol frente a mil estrellas
| Люди придумывают, что я плохой мальчик, ты солнце перед тысячей звезд
|
| Frente a mil estrellas…
| Перед тысячей звезд...
|
| Neutro $horty
| Нейтральный
|
| Dime si te parece la propuesta, muéstrame tu cara de maldad, nada te cuesta,
| Скажи мне, если тебе нравится предложение, покажи мне свое злое лицо, тебе это ничего не стоит,
|
| mañana dirás que nunca has tenido una noche como ésta
| Завтра ты скажешь, что у тебя никогда не было такой ночи
|
| Cierra los ojos y date la vuelta, déjame apreciar tu desnudez ¡Que perfecta!
| Закрой глаза и обернись, позволь мне оценить твою наготу Как прекрасно!
|
| después que llegaste te volviste esencial para mí
| после того, как ты приехал, ты стал для меня незаменимым
|
| Baby, es Gucci la marca e' mis Glasses, yo soy tu insane tu eres mi crazy,
| Детка, это бренд Гуччи в моих очках, я твой сумасшедший, ты мой сумасшедший,
|
| y si baby, no te me estreses el man que tu tienes no te merece
| и да, детка, не подчеркивай меня, мужчина, который у тебя есть, не заслуживает тебя
|
| Nos hemos visto un par de veces, y siempre logro que regreses, pues no ando con
| Мы виделись пару раз, и я всегда прошу тебя вернуться, потому что я не тусуюсь с
|
| estupideces, lo mío es bregar con los jefes
| глупости, мое дело - разбираться с начальством
|
| Yo me desespero mami, por que quiero to' tu cuerpo entero (To' tu cuerpo
| Я в отчаянии, мама, потому что я хочу все твое тело (все твое тело
|
| entero) me quedo lelo con tus senos cuando estás en cuero dormirme no quiero
| целое) я остаюсь немой с твоей грудью, когда ты голая я не хочу засыпать
|
| Solo hazme el amor sin peros, y cuando salga el sol te doy un polvo mañanero,
| Просто займись со мной любовью без всяких но, а когда взойдет солнце, я дам тебе утренний трах,
|
| tu sabes que soy sincero y si te digo que te quiero créeme por que es un amor
| ты знаешь, что я искренен, и если я скажу тебе, что люблю тебя, поверь мне, потому что это любовь
|
| verdadero
| настоящий
|
| Coro
| хор
|
| Entra, cierra la puerta, pasa el seguro que yo te aseguro que nuestro futuro no
| Входите, закройте дверь, передайте страховку, что я уверяю вас, что наше будущее не будет
|
| va ser oscuro así que mejor entra, mantente alerta voy a sacarte de tu cuerpo
| Будет темно, так что лучше садись, будь начеку, я вытащу тебя из твоего тела.
|
| un rato y que nuestras dos almas hagan el amor. | какое-то время и что наши две души занимаются любовью. |
| Es mejor descubierta,
| Лучше обнаружить,
|
| tu figura perfecta, ven, ya no temas, desencadena la magia plena que hay en
| ваша идеальная фигура, приходите, больше не бойтесь, раскройте всю магию, которая находится в
|
| tus venas. | твои вены |
| Así es que se entrena
| Вот как вы тренируетесь
|
| Mueve arriba/abajo tus caderas, la pasión que entre tu y yo se mueve es
| Двигайте бедрами вверх/вниз, страсть, которая движется между вами и мной,
|
| verdadera, ya sabes que no hay manera, y que estás loca por mi | правда, ты знаешь, что нет пути, и что ты без ума от меня |