| I’ve forgotten how long I’ve been sittin' here
| Я забыл, как долго я сижу здесь
|
| Watching my reflection in a disappearing beer
| Наблюдая за своим отражением в исчезающем пиве
|
| The loneliness is so thick you can slice it
| Одиночество настолько густое, что его можно нарезать
|
| The emptiness is too much for me to fight it
| Пустота слишком велика для меня, чтобы бороться с ней
|
| And while tomorrow must be met, it seems
| И хотя завтра нужно встречать, кажется
|
| That life’s become a jewel that dimly gleams
| Эта жизнь стала драгоценным камнем, который тускло мерцает
|
| From its perch atop a ring that’s slightly out of round
| Со своего места на кольце, которое немного не круглое
|
| Casting the reflection of a crying clown
| Создание отражения плачущего клоуна
|
| Oh-oh, the closeness is gone
| О-о, близость ушла
|
| Still, the memory lives on
| Тем не менее, память жива
|
| The distance now is growing as the highway sings
| Расстояние теперь растет, как поет шоссе
|
| Changing the complexion and the scheme of things
| Изменение цвета лица и схемы вещей
|
| As the world begins to turn, I feel the time has come
| Когда мир начинает вращаться, я чувствую, что время пришло
|
| To accept apparent loss as a battle won
| Принять очевидную потерю как выигранную битву
|
| And with that in mind, I close my eyes and kiss your cheek
| Помня об этом, я закрываю глаза и целую тебя в щеку.
|
| Push the loneliness aside and stand on shaky feet
| Отодвиньте одиночество и встаньте на шаткие ноги
|
| Then re-implant the smile that never really leaves
| Затем повторно имплантируйте улыбку, которая никогда не уходит
|
| Gently place my heart back on my sleeve
| Осторожно положи мое сердце обратно на рукав
|
| Oh-oh, the closeness is gone
| О-о, близость ушла
|
| Still, the memory lives on | Тем не менее, память жива |