
Дата выпуска: 31.03.1994
Язык песни: Английский
Talk to the Animals(оригинал) |
If we could talk to the animals |
Just imagine chatting to a chimp in chimpanzee |
Imagine talking to a tiger |
Chatting to a cheetah |
What a neat achievement it would be |
If we could talk to the animals |
Learn their languages |
Maybe take an animal degree |
We’d study elephant and eagle |
Buffalo and beagle |
Alligator, guinea pig, and flea |
We would converse in polar bear and python |
And we would curse in fluent kangaroo |
If people asked us, «Can you speak rhinoceros?» |
We’d say, «Of course-erous, can’t you?» |
If we conferred with our furry friends, man to animal |
Think of all the things we could discuss |
If we could walk with the animals |
Talk with the animals |
Grunt and squeak and squawk with the animals |
And they could squeak and squawk and speak and talk to us |
We would converse in polar bear and python |
And we would curse in fluent kangaroo |
If people asked us, «Can you speak rhinoceros?» |
We’d say, «Of course-erous, can’t you?» |
If we conferred with our furry friends, man to animal |
Think of all the things we could discuss |
If we could walk with the animals |
Talk with the animals |
Grunt and squeak and squawk with the animals |
And they could squeak and squawk and speak and talk to us |
(перевод) |
Если бы мы могли разговаривать с животными |
Только представьте, что вы болтаете с шимпанзе в шимпанзе |
Представьте, что вы разговариваете с тигром |
Беседа с гепардом |
Какое отличное достижение это было бы |
Если бы мы могли разговаривать с животными |
Изучайте их языки |
Может быть, получить степень животного |
Мы изучали слона и орла |
Буффало и бигль |
Аллигатор, морская свинка и блоха |
Мы разговаривали бы на языке белого медведя и питона |
И мы будем ругаться беглым кенгуру |
Если бы люди спросили нас: «Вы можете говорить на носороге?» |
Мы бы сказали: «Конечно, не так ли?» |
Если бы мы посовещались с нашими пушистыми друзьями, от человека до животного |
Подумайте обо всех вещах, которые мы могли бы обсудить |
Если бы мы могли гулять с животными |
Разговаривайте с животными |
Хрюкать, визжать и визжать вместе с животными |
И они могли пищать и визжать, говорить и разговаривать с нами. |
Мы разговаривали бы на языке белого медведя и питона |
И мы будем ругаться беглым кенгуру |
Если бы люди спросили нас: «Вы можете говорить на носороге?» |
Мы бы сказали: «Конечно, не так ли?» |
Если бы мы посовещались с нашими пушистыми друзьями, от человека до животного |
Подумайте обо всех вещах, которые мы могли бы обсудить |
Если бы мы могли гулять с животными |
Разговаривайте с животными |
Хрюкать, визжать и визжать вместе с животными |
И они могли пищать и визжать, говорить и разговаривать с нами. |
Название | Год |
---|---|
Dream a Little Dream | 2008 |
The Moonbeam Song | 2008 |
Beautiful Boy | 2008 |
Blackbird | 2008 |
Remember | 2008 |
To Be or Not to Be | 2020 |
Point of No Return | 2011 |
It Might as Well Rain Until September | 2011 |
Just Once in My Life | 2011 |
Go Away Little Girl | 2011 |
Sweet Seasons | 2011 |
Will You Love Me Tomorrow | 2011 |
Take Good Care of My Baby | 2011 |
Up on the Roof | 2011 |
Hey Girl | 2011 |
Don't Bring Me Down | 2011 |
Anytime, Anyplace, Anywhere ft. Micky Dolenz | 2016 |
Crying in the Rain | 2016 |
Perfectly Beautiful Day | 2019 |
She Hangs Out ft. Micky Dolenz | 2016 |