| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheree
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим-чири
|
| A sweeper’s as lucky as lucky can be
| Подметальщику повезло настолько, насколько может быть повезло.
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheroo
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим cheroo
|
| Good luck will rub off when I shakes hands with you
| Удача сотрется, когда я пожму тебе руку
|
| Or blow me a kiss, and that’s lucky too
| Или пошлите мне воздушный поцелуй, и это тоже удача
|
| Now as the ladder of life has been strung
| Теперь, когда лестница жизни натянута
|
| You may think a sweep’s on the bottommost rung
| Вы можете подумать, что зачистка находится на самой нижней ступени
|
| Though I spends me time in the ashes and smoke
| Хотя я провожу время в пепле и дыму
|
| In this whole wide world, there’s no happier bloke
| Во всем этом огромном мире нет счастливее парня
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheree
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим-чири
|
| A sweeper’s as lucky as lucky can be
| Подметальщику повезло настолько, насколько может быть повезло.
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheroo
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим cheroo
|
| Good luck will rub off when I shakes hands with you
| Удача сотрется, когда я пожму тебе руку
|
| Or blow me a kiss, and that’s lucky too
| Или пошлите мне воздушный поцелуй, и это тоже удача
|
| I choose me bristles with pride, ys, I do
| Я выбираю свою щетину с гордостью, да, я
|
| A broom for the shaft and a brush for the flu
| Веник от вала и щетка от гриппа
|
| Though I’m coverd with soot from me head to me toes
| Хоть я весь в копоти с головы до ног
|
| A sweep knows he’s welcome wherever he goes
| Сметатель знает, что ему рады, куда бы он ни пошел
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheree
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим-чири
|
| A sweeper’s as lucky as lucky can be
| Подметальщику повезло настолько, насколько может быть повезло.
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheroo
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим cheroo
|
| Good luck will rub off when I shakes hands with you
| Удача сотрется, когда я пожму тебе руку
|
| Or blow me a kiss, and that’s lucky too
| Или пошлите мне воздушный поцелуй, и это тоже удача
|
| Up where the smoke is all billowed and curled
| Вверху, где дым вздымается и скручивается
|
| 'Tween pavement and stars is the chimney sweep world
| «Между тротуаром и звездами мир трубочиста
|
| Where there’s hardly no day, and there’s hardly no night
| Где почти нет дня и почти нет ночи
|
| There’s things half in shadow and halfway in light
| Есть вещи наполовину в тени и наполовину в свете
|
| On the rooftops of London
| На крышах Лондона
|
| Ooh, what a sight
| О, какое зрелище
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheree
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим-чири
|
| When you’re with a sweep, you’re in glad company
| Когда ты с зачисткой, ты в веселой компании
|
| Nowhere is there a more happier crew
| Нигде нет более счастливой команды
|
| Than them what sings chim-chim cheree, chim cheroo
| Чем они поют чим-чим-чим-чим, чим-черу
|
| Chim-chimmeny, chim-chimmeny, chim-chim cheree
| Чим-чиммени, чим-чиммени, чим-чим-чири
|
| When you’re with a sweep, you’re in glad company
| Когда ты с зачисткой, ты в веселой компании
|
| Nowhere is there a more happier crew
| Нигде нет более счастливой команды
|
| Than them what sings chim-chim cheree, chim cheroo
| Чем они поют чим-чим-чим-чим, чим-черу
|
| Chim-chimmeny chim-chim, cheree chim cheroo | Чим-чиммени чим-чим, чими чим черу |