| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| And you can’t get out of the game
| И вы не можете выйти из игры
|
| People kee sayin'
| Люди говорят
|
| Things are gonna change
| Все изменится
|
| But they look just like
| Но они выглядят так же, как
|
| You’re stayin' the same
| Ты остаешься прежним
|
| You get in Get over your head
| Вы получаете над головой
|
| And you only got yourself to blame
| И ты винишь только себя
|
| You can’t win Child
| Вы не можете победить ребенка
|
| (You can’t win Child)
| (Вы не можете победить ребенка)
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| And you can’t get out of the game
| И вы не можете выйти из игры
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| The world keeps movin'
| Мир продолжает двигаться
|
| And you’re standin' far behind
| И ты стоишь далеко позади
|
| People keep sayin'
| Люди продолжают говорить
|
| Things’ll get better
| Все станет лучше
|
| (Just to ease your state of mind)
| (Просто чтобы успокоить ваше душевное состояние)
|
| (So you lean back, and you smoke that smoke)
| (Итак, вы откидываетесь назад и курите этот дым)
|
| (And you drink your glass of wine)
| (И ты пьешь свой бокал вина)
|
| So you can’t win, Child
| Так что ты не можешь победить, Дитя
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| And you can’t get out of the game
| И вы не можете выйти из игры
|
| You can’t win, you can’t win no way
| Вы не можете победить, вы не можете выиграть никоим образом
|
| If your story stays the same
| Если ваша история останется прежней
|
| (You ain’t winnin'),
| (Ты не побеждаешь),
|
| No, no,
| Нет нет,
|
| (But it’s nice to see you)
| (Но приятно тебя видеть)
|
| (I'm awfully glad you came)
| (Я ужасно рад, что ты пришел)
|
| (Better cool it 'cause
| (Лучше остынь, потому что
|
| It ain’t about losin')
| Дело не в проигрыше)
|
| And the world has got no shame
| И в мире нет стыда
|
| You can’t win, Child
| Ты не можешь победить, Дитя
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| You can’t get out of the game
| Вы не можете выйти из игры
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| Ain’t the way it’s supposed to be
| Это не так, как должно быть
|
| (You'll be spendin'),
| (Вы будете тратить),
|
| No, no
| Нет нет
|
| (Your little bit of money)
| (Ваши небольшие деньги)
|
| While someone else rides for free
| Пока кто-то едет бесплатно
|
| (Learn your lesson), ooh,
| (Усвойте урок), ох,
|
| (Refuel your mind)
| (Заправь свой разум)
|
| (Before some turkey blows out your flame)
| (Прежде чем какая-нибудь индейка задует твое пламя)
|
| You can’t win, Child. | Тебе не победить, Дитя. |
| No!
| Нет!
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t win, Child. | Тебе не победить, Дитя. |
| No!
| Нет!
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t win, Child. | Тебе не победить, Дитя. |
| No!
| Нет!
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t win, Child. | Тебе не победить, Дитя. |
| No!
| Нет!
|
| You can’t win
| Вы не можете выиграть
|
| You can’t win, Child
| Ты не можешь победить, Дитя
|
| You can’t break even
| Вы не можете разориться даже
|
| And you can’t get out of the game
| И вы не можете выйти из игры
|
| You can’t get out of the game
| Вы не можете выйти из игры
|
| You can’t get out (wooh!) of the game
| Вы не можете выйти (ух!) из игры
|
| No, no… | Нет нет… |