
Дата выпуска: 04.05.2017
Язык песни: Английский
You See Through Me(оригинал) |
You see through me |
You see through me |
You see through me |
You see through me |
Explain to me- |
That’s how it is — you’re gonna support me from now on |
And what does money and support have to do with drug abuse? |
But what- |
Okay |
Okay, what does that have to do with your drinking too much? |
Then why aren’t you bringing it up, because my problem is that you drink too |
much |
from now on — - is on your shoulders |
Alright, okay |
What does this have to do, with the fact, that I worry about you having an |
alcohol problem? |
What it has to do with it, is that, now you have to worry about-Michael has an |
alcoholic problem, but I have to support him, and I have to figure out how to |
get some fucking money to support him and me, and — |
Okay, but- |
That’s what you have to do, so figure it out |
Okay, but, but, excuse me |
Now it’s your problem |
Okay, so |
I don’t wanna hear it. |
Shut up |
So I’m wrong, to be worried- |
No, no, just shut up, figure it out yourself, it’s not my problem |
So that fact that I worry about your drinking too much, is not a good thing, |
huh? |
I shouldn’t care about you? |
— fuck you it’s your problem, get the money, figure out how we’re gonna live |
Why did you drink too much, Michael? |
No, no, the problem is, shut your mouth, get the money, we have to live. |
It’s your problem, not mine |
Okay, I came home tonight, and I — fear, because- |
Shut up, get the money, we have to buy — |
— drink too much |
We have to get food tomorrow — figure out how to get it |
But what does that have to do with you drink too much Michael |
-get the money, think about it, figure it out. |
You have to get the money, |
we’re both broke, no one cares about you, figure out how to get the money |
Let’s say, I make a hundred thousand dollars a year, are you still going to go |
drinking at the bar every night?- |
Let’s say this, you don’t make anything, which you don’t, you make no money- |
I sure do pay income taxes, — |
You make no money, whatsoever. |
Tomorrow, we have to… You, get the money, |
so we can eat |
Okay, can you pay my mother the forty six dollars that you spent on her |
telephone? |
And by the way, when you were down there, I took really good care of |
you, I worked really hard taking good care of you |
How much is that worth? |
I don’t think you can put a price on that |
Okay, two hundred dollars, alright? |
Do you love me at all Michael?- |
No |
You see through me |
Ты Видишь Меня Насквозь(перевод) |
Ты видишь сквозь меня |
Ты видишь сквозь меня |
Ты видишь сквозь меня |
Ты видишь сквозь меня |
Объясни мне- |
Так оно и есть — теперь ты будешь меня поддерживать |
И какое отношение деньги и поддержка имеют к злоупотреблению наркотиками? |
Но что- |
Хорошо |
Хорошо, какое это имеет отношение к тому, что ты слишком много пьешь? |
Тогда почему ты не поднимаешь эту тему, потому что моя проблема в том, что ты тоже пьешь |
много |
отныне — — на твоих плечах |
Хорошо, хорошо |
Какое это имеет отношение к тому факту, что я беспокоюсь о том, что у вас есть |
проблема с алкоголем? |
Это связано с тем, что теперь вам нужно беспокоиться о том, что у Майкла есть |
проблемы с алкоголем, но я должен поддерживать его, и я должен понять, как |
получить немного гребаных денег, чтобы поддержать его и меня, и — |
Хорошо, но- |
Это то, что вам нужно сделать, так что разберитесь |
Хорошо, но, но, извините |
Теперь это твоя проблема |
Хорошо, итак |
Я не хочу это слышать. |
Замолчи |
Так что я ошибаюсь, чтобы беспокоиться- |
Нет, нет, просто заткнись, разбирайся сам, это не моя проблема |
Так что тот факт, что я беспокоюсь о том, что ты слишком много пьешь, не очень хорош, |
хм? |
Я не должен заботиться о тебе? |
— иди на хуй, это твои проблемы, бери деньги, придумывай, как мы будем жить |
Почему ты слишком много выпил, Майкл? |
Нет, нет, проблема в том, заткнись, бери деньги, надо жить. |
Это твоя проблема, а не моя |
Хорошо, сегодня вечером я пришел домой, и я — боюсь, потому что… |
Заткнись, бери деньги, надо купить — |
- пить слишком много |
Нам нужно достать еду завтра — придумать, как ее достать |
Но какое это имеет отношение к тому, что ты слишком много пьешь, Майкл? |
-получи деньги, подумай, разберись. |
Вы должны получить деньги, |
мы оба на мели, никому нет дела до тебя, придумай, как получить деньги |
Скажем, я зарабатываю сто тысяч долларов в год, ты все равно собираешься |
пить в баре каждую ночь?- |
Скажем так, вы ничего не делаете, чего вы не делаете, вы не зарабатываете деньги- |
Я, конечно, плачу подоходный налог, — |
Вы ничего не зарабатываете. |
Завтра нам надо... Ты, достань деньги, |
так что мы можем есть |
Хорошо, вы можете заплатить моей матери сорок шесть долларов, которые вы потратили на нее |
телефон? |
И кстати, когда ты был там, я очень хорошо позаботился о |
ты, я очень много работал, заботясь о тебе |
Сколько это стоит? |
Я не думаю, что вы можете установить цену на это |
Хорошо, двести долларов, хорошо? |
Ты вообще меня любишь, Майкл? |
Нет |
Ты видишь сквозь меня |
Название | Год |
---|---|
Jim | 2011 |
Your Naked Body | 1995 |
Low Life Form | 1995 |
Reeling The Liars In | 2011 |
My Birth | 1996 |
If You… | 1995 |