| You mean everything no matter what
| Вы имеете в виду все, несмотря ни на что
|
| Goes on ‘cause the world gotta spin
| Продолжается, потому что мир должен вращаться
|
| You’re everything, you’re everything
| Ты все, ты все
|
| Something special
| Что-то особенное
|
| Yo, at times
| Йоу, иногда
|
| Feel I should leave, but many would say to stay (Stay)
| Чувствую, что должен уйти, но многие сказали бы остаться (Останься)
|
| Questions uncertainty, but built with you every day
| Вопросы неопределенности, но строятся с тобой каждый день
|
| Knew we belonged together, and so we still do it—rather
| Знал, что мы принадлежим друг другу, и поэтому мы все еще делаем это - скорее
|
| Still body-rocking though not as congruent. | Все еще качает тело, хотя и не так конгруэнтно. |
| No, not
| Нет, не
|
| Half as fluent, relating quite how we usually
| Наполовину так бегло, рассказывая так, как мы обычно
|
| But here to tell you ‘bout your wild style and what it do it to me (What it do?)
| Но здесь, чтобы рассказать вам о вашем диком стиле и о том, что он делает со мной (Что он делает?)
|
| Was in them streets before them corporate offices
| Был на их улицах перед корпоративными офисами
|
| Hiding in high-rises, too mighty to take a walk with us
| Прячась в многоэтажках, слишком могучие, чтобы прогуляться с нами.
|
| Uptown-bound, the southern poppers and lockers
| В центре города, южные попперы и шкафчики
|
| Some thought that you was wilding while downtown with them rockers
| Некоторые думали, что ты бродишь по городу с рокерами.
|
| You always came back, had them days of how we were, but these
| Ты всегда возвращался, были такие дни, как мы, но эти
|
| Days, you fugays' foundations are but a blur
| Дни, у вас, фуги, основы всего лишь размытие
|
| Can’t fault you for what occurred. | Не могу винить вас за то, что произошло. |
| Same people that hang around you done, you
| Те же люди, которые тусуются вокруг вас, сделали, вы
|
| Walk ‘til you’re sore, poverty-pimped by scoundrels
| Ходи, пока не заболеешь, бедняки, развороченные негодяями.
|
| Thought that you were helping ‘em,
| Думал, что ты им помогаешь,
|
| Put under crazy pressure, now feeling you gotta feed ‘em
| Под сумасшедшим давлением, теперь чувствую, что ты должен их кормить
|
| And compromising positions never was your intentions (Uh uh)
| И компромиссные позиции никогда не были твоими намерениями (э-э-э)
|
| Sensitive subject. | Деликатная тема. |
| Just moving on my apprehension, love
| Просто двигаюсь дальше своих опасений, любовь
|
| I’ve been concerned, ain’t easy for me to mention
| Я был обеспокоен, мне нелегко упоминать
|
| But your family asked for this needed intervention
| Но ваша семья попросила об этом необходимом вмешательстве
|
| Everything is everything, love is love
| Все есть все, любовь есть любовь
|
| You my next of kin. | Ты мой ближайший родственник. |
| Brother from another, represent
| Брат от другого, представляю
|
| They say happiness is relative. | Говорят, что счастье относительно. |
| Whatever’s
| Что бы ни
|
| Clever never settle for less, we’re ready for everything
| Умные никогда не соглашаются на меньшее, мы готовы ко всему
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| What the cliché? | Что за клише? |
| Blood’s thicker than water, but
| Кровь гуще воды, но
|
| All my brothers came from another mother
| Все мои братья произошли от другой матери
|
| Same with my sisters, except one is bugged. | То же самое и с моими сестрами, за исключением того, что одна прослушивается. |
| I guess
| Наверное
|
| The cliché's true, except we thicker than blood
| Клише верно, за исключением того, что мы гуще крови
|
| We never hold a grudge, discuss all the issues
| Никогда не держим зла, обсуждаем все вопросы
|
| Beef with my family? | Спорить с моей семьей? |
| Sorry, your blood gon' miss you
| Извини, твоя кровь будет скучать по тебе
|
| Your water won’t care ‘cause they was never there
| Твоей воде все равно, потому что их там никогда не было.
|
| Wouldn’t help you out with half a train fare
| Не поможет вам с половиной стоимости проезда на поезде
|
| You’re laying in a pool of what your fam was supposed to be
| Вы лежите в бассейне того, чем должна была быть ваша семья
|
| Blood be AIDS-infected, so you’ll never see ‘em close to me
| Кровь заражена СПИДом, так что ты никогда не увидишь их рядом со мной.
|
| Potency of this passion that we share is everlasting
| Сила этой страсти, которую мы разделяем, вечна
|
| My poetry in action and every shape form a fashion
| Моя поэзия в действии, и каждая форма формирует моду
|
| It’s manifesting through the essence of everything
| Это проявляется через сущность всего
|
| Son, if I got it, you got it—I mean anything
| Сын, если я понял, ты понял - я имею в виду что угодно
|
| So recognize that we’re one and the same
| Так признайте, что мы одно и то же
|
| Blood’s thicker than water, but Mongoose in my veins
| Кровь гуще воды, но Мангуст в моих жилах
|
| Everything is everything, love is love
| Все есть все, любовь есть любовь
|
| You my next of kin. | Ты мой ближайший родственник. |
| Brother from another, represent
| Брат от другого, представляю
|
| They say happiness is relative. | Говорят, что счастье относительно. |
| Whatever’s
| Что бы ни
|
| Clever never settle for less, we’re ready for everything
| Умные никогда не соглашаются на меньшее, мы готовы ко всему
|
| Yeah, yo, she got
| Да, лет, она получила
|
| Everything, caramel skin and a belly ring
| Все, карамельная кожа и кольцо на животе
|
| She intelligent, she my everything, ain’t no jealousy
| Она умная, она все для меня, это не ревность
|
| Straight confidence on a melody, so
| Прямая уверенность в мелодии, поэтому
|
| Promising. | Перспективный. |
| Woman, you my everything, everything
| Женщина, ты мое все, все
|
| Our love in this world is positive energy
| Наша любовь в этом мире — это положительная энергия
|
| Nothing negative in the chemistry. | Ничего отрицательного в химии. |
| Steadily
| стабильно
|
| We move forward to a future. | Мы движемся вперед, в будущее. |
| Everything I do is for the
| Все, что я делаю, я делаю для
|
| Love of this music, and it’s my everything, everything
| Любовь к этой музыке, и это мое все, все
|
| All around me, reflections and puddles, mirror images
| Вокруг меня отражения и лужи, зеркальные отражения
|
| Bubble. | Пузырь. |
| We’re piecing the puzzle together, everything
| Мы собираем пазл вместе, все
|
| Let’s celebrate birthdays with the pelicaine
| Давайте отметим дни рождения с пеликаном
|
| Holidays every day, let’s delegate everything to
| Праздники каждый день, давайте все делегируем
|
| Come together. | Приходите вместе. |
| The sunny weather, my Monday’s
| Солнечная погода, мой понедельник
|
| Better when I know I got everything ahead of me
| Лучше, когда я знаю, что у меня все впереди
|
| My destiny, my heavenly everything. | Моя судьба, мое небесное все. |
| Let’s take it
| Давайте возьмем это
|
| Day By Day for the bettering of everything
| День за днем для улучшения всего
|
| Everything is everything, love is love
| Все есть все, любовь есть любовь
|
| You my next of kin. | Ты мой ближайший родственник. |
| Brother from another, represent
| Брат от другого, представляю
|
| They say happiness is relative. | Говорят, что счастье относительно. |
| Whatever’s
| Что бы ни
|
| Clever never settle for less, we’re ready for everything
| Умные никогда не соглашаются на меньшее, мы готовы ко всему
|
| Yeah, that’s that new one from Day By Day. | Да, это новинка от Day By Day. |
| You are everything. | Ты все. |
| And now we’re
| И теперь мы
|
| gonna get back to that American Hunger. | собираюсь вернуться к этому американскому голоду. |
| Grimy stuff. | Грязные вещи. |
| Haha | Ха-ха |