| Was ist richtig und falsch? | Что правильно и что неправильно? |
| Soll ich schweigen oder reden?
| Мне молчать или говорить?
|
| Ihr wollt Unterhaltung, aber ich hab' eigene Probleme
| Ты хочешь развлечений, но у меня свои проблемы
|
| Wir sind Sklaven, mein Papa hatte recht
| Мы рабы, мой папа был прав
|
| Über zwanzig Jahre schuften, meiner Mama geht es schlecht
| Работая более двадцати лет, моя мама плохо себя чувствует
|
| Wir opfern jahrelang Gesundheit für Geld
| Мы годами жертвовали здоровьем ради денег
|
| Und dann bekommen wir keine Gesundheit für Geld
| И тогда мы не получаем здоровье за деньги
|
| Schließe ich mich dem System an?
| Я присоединяюсь к системе?
|
| Oder glaube ich an eine Sache, die man auf der Welt noch nicht sehen kann?
| Или я верю в одну вещь, которую еще нельзя увидеть в мире?
|
| Was-was ist richtig und falsch? | Что-что правильно и неправильно? |
| Ich weiß es nicht!
| Я незнаю!
|
| Ich begreif' es nicht, Ich-ich brauch' Gleichgewicht!
| Я не понимаю, мне нужен баланс!
|
| Zwischen dem System und dem Eigentlichen
| Между системой и реальным
|
| Soll ich beten und mich auf 'ne Reise schicken?
| Должен ли я молиться и отправлять себя в путешествие?
|
| Oder weiterhin Sünden begehen?
| Или продолжать совершать грехи?
|
| Geh' ich den vernünftigen Weg?
| Я иду разумным путем?
|
| Was ist richtig und falsch? | Что правильно и что неправильно? |
| Es ist schwarz oder weiß
| Это черный или белый
|
| Arm oder reich, ja oder nein
| Бедный или богатый, да или нет
|
| [Hook: Play69 &
| [Припев: Play69 и
|
| Mert
| Мерт
|
| Beide
| Оба
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet
| Но в Судный день мы увидим, кто решит
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet
| Но в Судный день мы увидим, кто решит
|
| Kannst du das mit dei’m Gewissen vereinbar’n?
| Можете ли вы примирить это со своей совестью?
|
| Keine Zeit für die Moschee, doch wieso kiffen wir Freitags?
| Нет времени на мечеть, но почему мы курим травку по пятницам?
|
| Dieser Track wird für viele hier zu kontrovers
| Этот трек становится слишком спорным для многих здесь
|
| Doch jede Zeile, die ich gerade schreibe, kommt vom Herz
| Но каждая строчка, которую я сейчас пишу, исходит из сердца.
|
| Wir sind schlechte Menschen
| мы плохие люди
|
| Versuchen, uns die Religion einfach wegzudenken, woll’n Gottes Gesetz bekämpfen
| Попробуйте отвлечь от нас религию, хотите бороться с Божьим законом
|
| Wir sind lebensmüde
| Мы устали от жизни
|
| Und wissen ganz genau, wohin uns diese Wege führen — hinter leere Türen
| И точно знать, куда ведут нас эти пути — за пустые двери
|
| Wir machen vieles für die Augendienerei — Unterbewusst
| Мы многое делаем для обслуживания глаз — подсознательно
|
| Und dann holt uns unser Glaube wieder ein
| И тогда наша вера снова настигает нас
|
| Lass die Tauben wieder frei, weil jeder von uns Frieden will
| Выпустите голубей снова, потому что каждый из нас хочет мира
|
| Inshallah guckst du bald mit Freude in dein Spiegelbild
| Иншалла, скоро вы будете с радостью смотреть в свое отражение.
|
| Du hast die Verantwortung, sag nicht: «Es ist wegen ihnen!»
| Это ваша ответственность, не говорите: "Это из-за них!"
|
| Ich weiß, es gibt da viele, die die Fäden ziehen
| Я знаю, что многие дергают за ниточки
|
| Die mit dem Sheytan kooperier’n
| Кто сотрудничает с Шейтаном
|
| Was soll ich sagen? | Что я могу сказать? |
| Lass sie machen, aber bloß nicht mir dir, Bruder
| Пусть она это сделает, только не с тобой, брат
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet
| Но в Судный день мы увидим, кто решит
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet
| Но в Судный день мы увидим, кто решит
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet
| Но в Судный день мы увидим, кто решит
|
| Es wird Zeit,
| Время пришло,
|
| ein bisschen Herz zu zeigen
| показать маленькое сердце
|
| Gott ist für uns da, auch in den schwersten Zeiten
| Бог с нами, даже в самые трудные времена
|
| Viele sagen, es wird ein Märchen bleiben
| Многие говорят, что это останется сказкой
|
| Doch am jüngsten Tag sehen wir, wer’s entscheidet | Но в Судный день мы увидим, кто решит |