| Ihre Lippen sind voll
| Твои губы полны
|
| Ihre Haare sind schwarz
| Ее волосы черные
|
| Und sie ist auf mich Stolz
| И она гордится мной
|
| Ganz egal, welchen Wagen ich fahr'
| Неважно, на какой машине я езжу
|
| Ich war nie für sie da
| Я никогда не был рядом с ней
|
| Hab' sie zu oft enttäuscht
| Слишком часто разочаровывал ее
|
| Ihr war immer egal, ob es grade nicht gut bei mir läuft
| Ей никогда не было дела до того, что у меня дела идут плохо.
|
| Ob Höhen, ob Tiefen, die Kleine ist an meiner Seite geblieben
| Будь то взлеты или падения, малыш остался рядом со мной
|
| Am Anfang hab' ich noch gesagt, «Tut mir leid, Baby. | В начале я сказал: «Прости, детка. |
| Doch, du und ich,
| Да, ты и я
|
| wir sind einfach verschieden»
| мы просто разные»
|
| Und jetzt gehst du kaputt
| И теперь ты сломан
|
| Weil du mich immer noch liebst
| Потому что ты все еще любишь меня
|
| Hättest du auf deine Eltern gehört, als sie sagten, «Mein Schatz,
| Послушали бы вы своих родителей, когда они сказали: «Дорогой,
|
| lass die Finger von ihm»
| держи от него руки»
|
| Ich bin kein Mann, der dir Schlechtes will
| Я не тот человек, который хочет тебя плохо
|
| Doch mein Leben ist grad ein Actionfilm
| Но моя жизнь сейчас - боевик
|
| Du bist mir nicht egal, ich muss eingesteh’n
| Я не забочусь о тебе, я должен признать
|
| Ich will dich ungerne leiden seh’n
| Я не хочу видеть, как ты страдаешь
|
| Du hättest so etwas nicht verdient
| Ты не заслужил этого
|
| Denn ich bin kein Mann, der dich richtig liebt
| Потому что я не тот человек, который действительно любит тебя
|
| Ich nehm' dich zum Trost in die Arme
| Я беру тебя на руки, чтобы утешить
|
| Weil ich leider log, als ich sagte:
| Потому что, к сожалению, я солгал, когда сказал:
|
| Mach dir keine Sorgen, Baby, ich halte die Stellung
| Не волнуйся, детка, я буду держать линию
|
| Ich habe dir versprochen, ich hol' dich aus dem Ghetto
| Я обещал тебе, что вытащу тебя из гетто
|
| Ihre Haare sind schwarz, ihre Haut ist karamello
| Ее волосы черные, ее кожа карамельная
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| Ich bin wieder am Anfang
| я вернулся к началу
|
| Mit den Nerven am Ende
| С нервами в конце
|
| Und die Zeit vergeht langsam
| И время идет медленно
|
| Weil ich immer mehr an dich denke
| Потому что я думаю о тебе все больше и больше
|
| Du hast mir nichts bedeutet
| Ты ничего не значил для меня
|
| Doch jetzt weiß ich zu schätzen
| Но теперь я ценю это
|
| Und meine Denkweise heute?
| А мой настрой сегодня?
|
| Du warst einfach die Beste
| Ты был просто лучшим
|
| Ob Höhen, ob Tiefen, ich schwöre, ab jetzt bin ich da, wenn du mich brauchst
| Будь то взлеты или падения, клянусь, отныне я буду там, когда я тебе понадоблюсь.
|
| Am Anfang war ich noch so leichtsinnig, aber dann ging mir ein Licht auf
| В начале я был таким безрассудным, но потом меня осенило
|
| Ich hab' immer gesagt, hoffentlich trifft es mich nicht
| Я всегда говорил, что надеюсь, что со мной этого не случится
|
| Hätt' ich mal auf meine Eltern gehört, als sie meinte, dass du wohl die
| Если бы я послушал своих родителей, когда они сказали, что ты, наверное,
|
| Richtige bist
| правы
|
| Ja, ich weiß, du bist keine Frau für die Nacht
| Да, я знаю, что ты не женщина на ночь
|
| Sowas hab' ich von dir nämlich auch nicht gedacht
| Я тоже не думал о тебе
|
| Du gehst nicht mal raus in die Stadt
| Вы даже не выходите в город
|
| Alle deine Sätze haben Aussagekraft
| Все ваши предложения имеют смысл
|
| Du hättest so etwas nicht verdient
| Ты не заслужил этого
|
| Doch ich fühl' mich grade, wie frisch verliebt
| Но я чувствую, что только что влюбился
|
| Ich bin kein Typ, der verarscht
| Я не из тех, кто будет трахаться
|
| Du brichst mir mein Herz, wenn du lügst und mir sagst:
| Ты разбиваешь мне сердце, когда лжешь и говоришь мне:
|
| Mach dir keine Sorgen, Baby, ich halte die Stellung
| Не волнуйся, детка, я буду держать линию
|
| Ich habe dir versprochen, ich hol' dich aus dem Ghetto
| Я обещал тебе, что вытащу тебя из гетто
|
| Ihre Haare sind schwarz, ihre Haut ist karamello
| Ее волосы черные, ее кожа карамельная
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| Mach dir keine Sorgen, Baby, ich halte die Stellung
| Не волнуйся, детка, я буду держать линию
|
| Ich habe dir versprochen, ich hol' dich aus dem Ghetto
| Я обещал тебе, что вытащу тебя из гетто
|
| Ihre Haare sind schwarz, ihre Haut ist karamello
| Ее волосы черные, ее кожа карамельная
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello
| В том же цвете, что и я-ваш Лабелло
|
| In der selben Farbe wie i-i-ihr Labello | В том же цвете, что и я-ваш Лабелло |