| Tausende Muslime vermehren sich am Freitag
| Тысячи мусульман умножаются в пятницу
|
| Männer kämpfen auf Bergen wie Hayvans
| Мужчины сражаются на горах, как хайванцы
|
| 'Ne Familie ernähr'n ist nicht einfach
| «Накормить семью непросто
|
| Ich vermiss die Luft und den Boden unter mein Füßen
| Я скучаю по воздуху и земле под ногами
|
| Zehn Lira und ich geh nach Hause mit drei tüten
| Десять лир и я иду домой с тремя сумками
|
| Und haben wir beim Fußball mal kein' Erfolg
| И если у нас не будет успеха в футболе
|
| Ist es egal, man ist auf die Vereine stolz
| Не беда, ты гордишься клубами
|
| Wenn es mir schlecht geht und alles nicht so gut läuft
| Когда мне плохо и дела идут не так хорошо
|
| Will ich zu dir und ich setz' mich ins Flugzeug
| Я хочу к тебе и сяду в самолет
|
| Ich besuch' euch, dich und das Meer
| Я посещаю тебя, ты и море
|
| Ich verbinde alles in deiner Richtung mit Schmerz (Richtung mit Schmerz)
| Я соединяю все в твоем направлении с болью (направление с болью)
|
| Bei dir schätzen wir Gesundheit
| Мы ценим ваше здоровье
|
| Deine Kultur brachte uns die Vernunft bei
| Ваша культура научила нас разуму
|
| Deine Sonne hat uns Wärme geschenkt
| Твое солнце дарило нам тепло
|
| Du bist für uns alle viel mehr als du denkst
| Вы гораздо больше для всех нас, чем вы думаете
|
| Heimat (Heimat)
| родная страна
|
| Heimat (Heimat)
| родная страна
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat)
| Я несу домой в моем сердце (домой)
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat)
| Я несу домой в моем сердце (домой)
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat)
| Я несу домой в моем сердце (домой)
|
| Ich trag' die Heimat im Herz
| Я несу свою родину в своем сердце
|
| Bei dir hab ich Ruhe, da ist keiner der nervt
| Я с тобой в мире, меня никто не раздражает
|
| Ich will mich nicht über mein Land beschwer’n
| Я не хочу жаловаться на свою страну
|
| Aber hier bin ich einfach verkehrt (einfach verkehrt)
| Но здесь я просто ошибаюсь (просто ошибаюсь)
|
| Ich fühle mich nicht wohl in der Gegend, wo ich leb'
| Я не чувствую себя комфортно в районе, где я живу
|
| Will zu dir auf die Straße und den Regenbogen sehen
| Хочу увидеть тебя на улице и радугу
|
| Ich will abschalten, ohne an mein Telefon zu gehen
| Я хочу выключить, не отвечая на звонки
|
| Ich habe die Menschen wirklich nirgendswo so lebensfroh gesehen (Lebensfroh
| Я никогда и нигде не видел таких веселых людей (Lebensfroh
|
| gesehen)
| видимый)
|
| Auch wenn du sauer bist und machst das der Regen fällt (Regen fällt)
| Даже если ты злишься и заставляешь дождь падать (дождь падает)
|
| Du gibst uns das was am Leben hält
| Вы даете нам то, что держит нас в живых
|
| Wegen Geld und Karriere, sind wir hier so abgelenkt
| Из-за денег и карьеры мы тут так отвлеклись
|
| Doch jeder Besuch bei dir hat mir wieder Kraft geschenkt (Kraft geschenkt)
| Но каждый визит к тебе снова давал мне силы (дал силы)
|
| Bei dir schätzen wir Familie
| С тобой мы ценим семью
|
| Du bist unser Ziel und deshalb setzen wir uns Ziele
| Вы наша цель и именно поэтому мы ставим перед собой цели
|
| Deine Ferne hat uns kälte geschenkt
| Ваше расстояние дало нам холод
|
| Nur du, der Rest dieser Welt ist mir Fremd
| Только ты, весь остальной этот мир мне чужд
|
| Heimat (Heimat)
| родная страна
|
| Heimat (Heimat)
| родная страна
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat)
| Я несу домой в моем сердце (домой)
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat)
| Я несу домой в моем сердце (домой)
|
| Ich trag' im Herzen die Heimat (Heimat) | Я несу домой в моем сердце (домой) |