Перевод текста песни Danke Baba - Mert

Danke Baba - Mert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Danke Baba , исполнителя -Mert
Песня из альбома: Kunde ist König
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.09.2017
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Husla
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Danke Baba (оригинал)Спасибо Бабе (перевод)
Kunde ist König, hat mein Vater mich gelehrt Клиент - король, мой отец научил меня
Vor dreißig Jahren circa kam er schon hierher Он пришел сюда около тридцати лет назад
Alles riskiert, ohne die Sprache zu könn'n Рискуя всем, не зная языка
Er wurde ausgelacht, sie wollten ihm den Laden nicht gönn'n Над ним смеялись, ему не хотели отдавать магазин
Obwohl er vorher schon jahrelang geackert hat für wenig Geld Хотя он уже много лет работает за небольшие деньги
Sie war’n sich sicher, dass sein Laden nicht für ewig hält Они были уверены, что его магазин не вечен.
Er hat’s für uns gemacht, für Papa würd' ich töten Он сделал это для нас, я бы убил за папу
Danke Baba, du hast den Charakter eines Löwen Спасибо Баба, у тебя характер льва
Ich saß in der Schule ohne Hausaufgaben Я сидел в школе без домашнего задания
Parallel eröffnete Baba ein’n Autoladen В то же время Баба открыл автомастерскую.
Damit wir’s besser als er haben Чтоб у нас было лучше, чем у него
Sowas wird bei mir nie in Vergessenheit geraten Что-то подобное я никогда не забуду
Ich schätze, was ich habe, ich schätze deine Taten Я ценю то, что у меня есть, я ценю твои дела
Und dein Name wird vor meinem Tod das Letzte, was ich sage И твое имя будет последним, что я скажу перед смертью.
Ich war ein kleiner Junge, der nur Dummheiten macht Я был маленьким мальчиком, который делал глупости
Aber deine Schläge haben mir Vernunft beigebracht Но твои побои научили меня разуму
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft Спасибо, Баба, ты со мной изо всех сил
Und deinem ganzen Wissen zu 'nem Mann gemacht И сделал человека со всеми твоими знаниями
Ich will nicht mehr hören, dass du älter wirst Я больше не хочу слышать, что ты стареешь
Weil dann irgendwas in mir auf einmal seltsam wird Потому что тогда что-то во мне вдруг становится странным
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft Спасибо, Баба, ты со мной изо всех сил
Und deiner ganzen Liebe zu 'nem Mann gemacht И сделал мужчину всей твоей любовью
Ich will nicht mehr hören, dass du schwächer wirst Я больше не хочу слышать, что ты слабеешь
Du hast immer versprochen, dass es eines Tages besser wird Вы всегда обещали, что однажды все станет лучше
Du hast gewollt, dass ich studier' und mich auf Schule konzentrier' Вы хотели, чтобы я учился и сосредоточился на школе
Denn du glaubtest jedes Mal an den guten Teil von mir Потому что ты каждый раз верил в хорошую часть меня.
Ich frag' mich, wie kannst du so viel Liebe in dir tragen? Интересно, как ты можешь носить в себе столько любви?
Du wurdest so oft in Deutschland von Familie verraten Твоя семья так часто предавала тебя в Германии
Du hast gesagt, «Mert, du endest perspektivlos.» Вы сказали: «Мерт, у тебя нет перспектив».
Doch heute bist du stolz und zeigst jedem meine Videos Но сегодня ты гордишься и показываешь всем мои видео
Und wir sind stolz, dass wir so ein’n Vater haben И мы гордимся, что у нас такой отец
Du kannst kein Deutsch, aber kennst jeden Paragraphen Ты не говоришь по-немецки, но знаешь каждый абзац
Und weil du mir vertraust, schmeißt du grad allein den Laden И поскольку ты доверяешь мне, ты один управляешь шоу.
Traust mir zu, Gold zu geh’n und sogar Eins zu charten Поверьте мне, я стану золотым и даже попаду в чарт
Du bist dir sicher, ich erreiche meine Ziele Вы уверены, что я достигну своих целей
Ich beweis' es dir und schreibe jede Zeile hier mit Liebe Я докажу это тебе и напишу здесь каждую строчку с любовью
Du bist ein Löwe, der seine Söhne zu Männern machte Ты лев, который сделал людей из своих сыновей
Du brachtest uns ins Stadion zu Fenerbahçe Вы взяли нас на стадион в Фенербахче
Als kleiner Junge hab' ich unreif gedacht В детстве я думал незрело
Aber deine Taten haben mir Vernunft beigebracht Но твои действия научили меня разуму
«Canım oglum, beni seviyorsan, dikkatlı ol oglum, yollarda dikkatlı ol. «Каным оглум, бени севийорсан, диккатлы ол оглу, йолларда диккатлы ол.
Disiplinli ol, arabanı kullanırken, eve sapa sağlam gel.» Disiplinli ol, arabanı kullanırken, eve sapa sağlam gel.»
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft Спасибо, Баба, ты со мной изо всех сил
Und deinem ganzen Wissen zu 'nem Mann gemacht И сделал человека со всеми твоими знаниями
Ich will nicht mehr hören, dass du älter wirst Я больше не хочу слышать, что ты стареешь
Weil dann irgendwas in mir auf einmal seltsam wird Потому что тогда что-то во мне вдруг становится странным
Danke Baba, du hast mich mit deiner ganzen Kraft Спасибо, Баба, ты со мной изо всех сил
Und deiner ganzen Liebe zu 'nem Mann gemacht И сделал мужчину всей твоей любовью
Ich will nicht mehr hören, dass du schwächer wirst Я больше не хочу слышать, что ты слабеешь
Du hast immer versprochen, dass es eines Tages besser wirdВы всегда обещали, что однажды все станет лучше
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: