| Dies ist die Mailbox von: «Hi, ich bin leider unterwegs, aber kannst mir gerne
| Это почтовый ящик от: «Привет, я в пути, но пожалуйста
|
| 'ne Nachricht hinterlassen»
| оставьте сообщение"
|
| Ihr Anruf kann zur Zeit leider nicht entgegengenommen werden. | К сожалению, ваш звонок не может быть принят в данный момент. |
| Sie haben aber
| Но у тебя есть
|
| nach dem Signalton die Möglichkeit, ihren Namen und eine Nachricht zu
| после гудка возможность ввести свое имя и сообщение
|
| hinterlassen
| оставить позади
|
| «Dein Ernst, du blockierst mich? | «Ты серьезно, ты меня блокируешь? |
| Ey, mit was für'n Gewissen machst du das,
| Эй, с какой совестью ты это делаешь,
|
| Junge?! | Молодой?! |
| Und ganz ehrlich, ich hab' auch die Schnauze sowieso voll.
| И, честно говоря, мне все равно надоело.
|
| Ich hab' gar kein’n Bock mir das mit dir und deinem ganzen Scheiß und mit
| Я не в настроении для тебя и всего твоего дерьма и меня.
|
| deinen ganzen kleinen Fotzen zu geben. | дать всем своим маленьким пиздам. |
| Von mir aus geh, fick die,
| Насколько я понимаю, иди на хуй
|
| mach mit denen, was du willst. | делай с ними что хочешь. |
| Und nur damit du Bescheid weißt: Ich hasse dich.
| И чтобы ты знал: я тебя ненавижу.
|
| Ich hasse dich vom tiefstem Herzen!»
| Я ненавижу тебя всем сердцем!»
|
| Bei dir geht jede Sprachnotiz um Sex
| С тобой каждая голосовая заметка о сексе
|
| Und davon, dass du jetzt auch bald dein Arschloch bleachen lässt
| А насчет того, что ты тоже скоро свою жопу отбеливать будешь
|
| Sag, wie oft soll ich noch auf dein’n Titten unterschreiben?
| Скажи мне, как часто я должен подписывать твои сиськи?
|
| Wie peinlich du immer versuchst, im Mittelpunkt zu bleiben
| Как неловко ты всегда пытаешься оставаться в центре внимания
|
| Du prahlst bei jedem damit, dass wir beide uns versteh’n
| Ты хвастаешься всем, что мы оба ладим
|
| Aber immer, wenn du anrufst, bin ich leider unterwegs
| Но всякий раз, когда ты звонишь, к сожалению, я в дороге.
|
| Sag, wie oft willst du noch diese Bilder mit mir knipsen
| Скажи мне, сколько раз ты хочешь сделать эти фотографии со мной
|
| Du sagst, «Lass mal heute treffen, Mert, ich will dir nur ein’n wichsen!»
| Ты говоришь: «Давай встретимся сегодня, Мерт, я просто хочу тебя подрочить!»
|
| Sag mir, was jucken mich deine faken blonden Haare?
| Скажи мне, какое мне дело до твоих фальшивых светлых волос?
|
| Du bist mir peinlich, so wie jedes deiner Kommentare
| Мне стыдно за тебя, как и за каждый твой комментарий
|
| Diese Liebesfilme machst du nicht mit mir
| Ты не делаешь со мной эти фильмы о любви.
|
| Du bringst mich leider Gottes dazu, dass ich dich blockier', denn du bist
| К сожалению, вы заставляете меня блокировать вас, потому что вы
|
| Abturn, Abturn, bitte versteh' mich
| Выключи, выключи, пожалуйста, пойми меня.
|
| Abturn, Abturn, ich finde dich ekelig
| Выключи, выключи, я нахожу тебя отвратительным
|
| Abturn, Abturn, mehr als chill’n geht nicht
| Выключите, выключите, ничего, кроме охлаждения, невозможно
|
| Du nervst mich täglich
| Ты раздражаешь меня каждый день
|
| Ich hab' es dir doch verboten, jaja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да, да
|
| Ich hab' es dir doch verboten, ja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да
|
| Habe ich es dir nicht verboten, mir auf mein Handy zu texten?
| Разве я не запрещал тебе писать мне на мобильный?
|
| Fick nicht Kopf, ich bin meine Nummer ständig am wechseln
| Не забивайте себе голову, я постоянно меняю свой номер
|
| Ich hab' es dir doch verboten, jaja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да, да
|
| Ich hab' es dir doch verboten, ja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да
|
| Habe ich es dir nicht verboten, mir noch 'ne Nachricht zu schreiben?
| Разве я не запретил тебе написать мне еще одно сообщение?
|
| Ich sag' mei’m Manager er soll mir das auch gar nicht mehr zeigen
| Я говорю своему менеджеру, что он даже не должен показывать мне это больше
|
| Ich kenne jeden deiner Fake-Accounts
| Я знаю каждый из твоих фальшивых аккаунтов
|
| Du siehst noch mehr Abturn ohne Make-up aus
| Без макияжа ты выглядишь еще более отталкивающе
|
| Nix gegen dich, aber ich finde es auch schlecht
| Ничего против тебя, но я тоже думаю, что это плохо
|
| Wenn du die Schminke drauf lässt, wieso trinkst du auf Ex?
| Если ты оставляешь макияж, почему ты пьешь за бывшего?
|
| Wieso genau ich, wieso lässt du mich nicht in Ruh?
| Почему именно я, почему бы тебе не оставить меня в покое?
|
| Du kriegst nicht genug, irgendwann ist doch mal gut
| Вы не можете насытиться, в какой-то момент это хорошо
|
| Ich hab' keine Nerven dazu, dass mich irgendwelche Weiber nerven
| У меня нет наглости, чтобы женщины меня раздражали
|
| Fick mal nicht Kopf, du findest keinen Platz in meinem Herzen
| Не забивайте себе голову, вам не найти места в моем сердце
|
| Traust dich vor mein Haus und an die Türe zu klopfen
| Осмелитесь постучать перед моим домом и в дверь
|
| Du benimmst dich wie ein geisteskranker Psycho, du Fotze
| Ты ведешь себя как сумасшедший, ты пизда
|
| Ich hab' dir oft gesagt, du brauchst nicht vor dem Studio warten
| Я часто говорил тебе, что тебе не нужно ждать перед студией.
|
| Hatte niemals vor, mit dir kleinen Hure zu schlafen, denn du bist
| Никогда не собирался спать с тобой, маленькая шлюха, потому что ты
|
| Abturn, Abturn, bitte versteh' mich
| Выключи, выключи, пожалуйста, пойми меня.
|
| Abturn, Abturn, ich finde dich ekelig
| Выключи, выключи, я нахожу тебя отвратительным
|
| Abturn, Abturn, mehr als chill’n geht nicht
| Выключите, выключите, ничего, кроме охлаждения, невозможно
|
| Du nervst mich täglich
| Ты раздражаешь меня каждый день
|
| Ich hab' es dir doch verboten, jaja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да, да
|
| Ich hab' es dir doch verboten, ja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да
|
| Habe ich es dir nicht verboten, mir auf mein Handy zu texten?
| Разве я не запрещал тебе писать мне на мобильный?
|
| Fick nicht Kopf, ich bin meine Nummer ständig am wechseln
| Не забивайте себе голову, я постоянно меняю свой номер
|
| Ich hab' es dir doch verboten, jaja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да, да
|
| Ich hab' es dir doch verboten, ja, ja
| Я сказал тебе не делать этого, да, да
|
| Habe ich es dir nicht verboten, mir noch 'ne Nachricht zu schreiben?
| Разве я не запретил тебе написать мне еще одно сообщение?
|
| Ich sag' mei’m Manager er soll mir das auch gar nicht mehr zeigen | Я говорю своему менеджеру, что он даже не должен показывать мне это больше |