| Disrupture (оригинал) | Разрушение (перевод) |
|---|---|
| Archaic ways this skeptic says | Архаичные способы, как говорит этот скептик |
| Pushing my patience, neglecting me | Подталкивая мое терпение, пренебрегая мной |
| Discriminate so vainly | Различать так тщетно |
| Trembling stupidity, so blatantly hindering | Дрожащая глупость, так нагло мешающая |
| Disfiguring appearance brings turbulence | Обезображивание внешности приносит турбулентность |
| Ruptured and ugly makes this mind despondent | Разорванный и уродливый делает этот ум унылым |
| Behind the eyes a brain lies | За глазами лежит мозг |
| Afraid and gazing straight forward and saintly | Боясь и глядя прямо вперед и святой |
| (Mind over matter) | (Разум важнее материи) |
| Crucial but brutal reality | Критическая, но жестокая реальность |
| Desensitized transgression vulgarity | Десенсибилизированная трансгрессия вульгарность |
| Vacant, void, empty | Пустой, пустой, пустой |
| Sleaze injury | Грязная травма |
| (Mind over body | (Разум над телом |
| Disrupture) | Разрыв) |
