| Bring to a Boil (оригинал) | Довести до кипения (перевод) |
|---|---|
| Impale deep beneath the surface of my skin grasping last thoughts | Пронзи глубоко под поверхностью моей кожи, цепляясь за последние мысли. |
| The wounds lie within scarred past overcasting foreverlasting | Раны лежат в шрамах прошлого, омрачая вечность |
| It’s getting worse a growing thirst a lust for blood | Становится все хуже, растущая жажда, жажда крови |
| A crimson flood raw flesh feast on man by the beast | Багровый потоп сырой плоти пирует на человека зверем |
| Obliterate existence devine impersistance in times were vast | Уничтожение божественного непостоянства во времена было огромно |
| And growing fast splintered salvation extermination sterilization | И растущая быстро расколотая стерилизация истребления спасения |
| Much to mass come to pass | Многое в массе сбылось |
| Cupid’s broken arrow wartorn the unborn sing the unborn scream | Сломанная стрела Купидона раздирает нерожденного, поет нерожденный крик |
| I’ll bring to a boil you’ll see we’re on the brink of extinction | Я доведу до кипения, ты увидишь, что мы на грани исчезновения |
