| Be proud of your kids of the light
| Гордитесь своими светлыми детьми
|
| Each star, every chance, every smile, show them love
| Каждая звезда, каждый шанс, каждая улыбка, покажи им любовь
|
| Be proud of your kids in the light
| Гордитесь своими детьми на свете
|
| Each star, everything you can could, show them love
| Каждая звезда, все, что ты можешь, показать им любовь
|
| (L'automne au coin du bois, joue de l’harmonica. On dit qu’elles sont mortes,
| (Осень на углу леса, играй на гармошке. Говорят, умерли,
|
| mais personne n’y croit…)
| но никто не верит...)
|
| Be proud of your kids in the light
| Гордитесь своими детьми на свете
|
| Each star, everything you can could, show them love
| Каждая звезда, все, что ты можешь, показать им любовь
|
| (Plouf plouf, est-ce que t’as déjà vu une femme toute nue dans la rue?
| (Всплеск, вы когда-нибудь видели голую женщину на улице?
|
| De quelle couleur était son cul? | Какого цвета была ее попка? |
| Est-ce que t’as du noir sur toi — Oui.
| Есть ли на тебе черное — да.
|
| C’est toi qui commence. | Вы начинаете это. |
| Allô allô allô… Je vous annonce que la radio est
| Привет привет привет... Я объявляю вам, что радио
|
| finie, voilà.) | Готово, вот и все.) |