| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Je t’ai cherché partout dans les coulisses
| Я искал тебя по всему закулисью
|
| Dans les coulisses de ce trou
| За кулисами этой дыры
|
| Oh peux-tu me dire ce qu’ils ont dans la tête
| О, ты можешь сказать мне, что у них на уме?
|
| Pour que tu glisses sous cette foutue planète
| Чтобы ты проскользнул под эту чертову планету
|
| Sous la lumières des projecteurs tu tournes, tournes
| В центре внимания вы поворачиваетесь, поворачиваетесь
|
| Tu n’as pas peur et moi je vois rouge
| Ты не боишься, и я вижу красный
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh I miss you et tes yeux doux on s’en fout
| О, я скучаю по тебе и твоим мягким глазам, кого это волнует
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh mais t’es passé où faut-il que j’oublie tout
| О, но ты пошел, где я должен забыть все
|
| Nos jeux, nos combats de boue
| Наши игры, наши грязевые бои
|
| Oh comme je m’ennuie et comme je les maudits
| О, как я скучаю и как я их проклинаю
|
| Ces monstres à paillettes, ces apprentis starlettes
| Эти блестящие монстры, эти старлетки-ученицы
|
| Et si tu retombes dans la pénombre
| И если ты вернешься в темноту
|
| Je serai la mini-blonde et je ne dirai plus
| Я буду мини-блондинкой и больше ничего не скажу.
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh I miss you et tes yeux doux on s’en fout
| О, я скучаю по тебе и твоим мягким глазам, кого это волнует
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Pourquoi tu pleures dans les coulisses
| Почему ты плачешь за кулисами
|
| Tu t'écroules sous les fleurs
| Ты рассыпаешься под цветами
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh mini mini miss
| О мини мини мисс
|
| Oh I miss you et tes yeux doux | О, я скучаю по тебе и твоим милым глазам |