| The rooster’s gonna crow any minute
| Петух прокукарекает в любую минуту
|
| But I’ve been awake ahead of him
| Но я проснулся раньше него
|
| I’ve been down in the corn field tending to the corn
| Я был на кукурузном поле, ухаживал за кукурузой
|
| Finished all my chores long before the morning came
| Закончил все свои дела задолго до утра
|
| I gotta get an early start this morning
| Мне нужно рано начать сегодня утром
|
| Gotta pick old Farmer Morgan up at 5
| Должен забрать старого фермера Моргана в 5
|
| The whole darn town has been waiting for this day with baited breath
| Весь проклятый город ждал этого дня с замиранием сердца
|
| It’s been so long at comin' 'round, we worried half to death
| Это было так долго, мы волновались до полусмерти
|
| But the day at last is here
| Но день наконец здесь
|
| Give a cheer
| Поднимите настроение
|
| Ho-dee-I, ho-dee-ay
| Хо-ди-я, хо-ди-ай
|
| What a great, big wonderful day
| Какой замечательный, большой замечательный день
|
| Not a care in the air
| Не забота в воздухе
|
| Everybody you know from Matilda to Joe will be there
| Там будут все, кого вы знаете, от Матильды до Джо.
|
| At the County Fair
| На окружной ярмарке
|
| Ho-dee-ay, ho-dee-I
| Хо-ди-ай, хо-ди-я
|
| What a great, big beautiful sky
| Какое большое, большое красивое небо
|
| All the clouds, like the crowds
| Все облака, как и толпы
|
| You can bet will be dressed in their brightest and best
| Вы можете поспорить, что они будут одеты в свои самые яркие и лучшие
|
| For they’re staying at the fair today
| Потому что сегодня они остаются на ярмарке
|
| The teenage misters will be shoo’ing little sisters
| Подростковые господа будут стрелять в младших сестер
|
| To the Ferris Wheel up above
| К колесу обозрения наверху
|
| Then they’ll be getting their best gals for petting
| Тогда они получат своих лучших девушек для ласки
|
| In the tunnel of love
| В туннеле любви
|
| Ho-dee-ay, ho-dee-I
| Хо-ди-ай, хо-ди-я
|
| Come and throw your troubles away
| Приди и выбрось свои проблемы
|
| Just a grin gets you in
| Просто ухмылка вводит вас в курс дела
|
| On this day of the year when there’s nothing but cheer to share
| В этот день в году, когда нет ничего, кроме радости, чтобы поделиться
|
| At the County Fair
| На окружной ярмарке
|
| See the Ferris Wheel going 'round and 'round
| Смотрите, как колесо обозрения крутится по кругу
|
| First you touch the sky and then you’re on the ground
| Сначала ты касаешься неба, а потом оказываешься на земле
|
| See the carousel, now the race begins
| Смотрите карусель, теперь начинается гонка
|
| Horses, camels, kangaroos
| Лошади, верблюды, кенгуру
|
| But no one ever wins
| Но никто никогда не выигрывает
|
| Have you tasted Mrs. Perkins pickles or her marvelous mince meat pie?
| Вы пробовали соленья миссис Перкинс или ее чудесный пирог с мясным фаршем?
|
| They’re as easy on your stomach as her daughter is on your eye
| Они так же приятны для вашего желудка, как и ее дочь для ваших глаз
|
| All the judges are anticipatin', they’ve been waiting for the time when they
| Все судьи в предвкушении, они ждали момента, когда они
|
| Could taste Mrs. Johnson’s strawberry pie
| Может попробовать клубничный пирог миссис Джонсон
|
| Mrs. Granger’s cake, but my oh my
| Торт миссис Грейнджер, но боже мой
|
| It’s only a mere formality, they say
| Говорят, это всего лишь формальность
|
| 'Cause it’s ten to one Mrs. Perkins’ll win today
| Потому что десять к одному, что миссис Перкинс выиграет сегодня.
|
| Ho-dee-I, ho-dee-ay
| Хо-ди-я, хо-ди-ай
|
| Oh, that lovable, laughable, affable Mrs. Perkins’ll win today
| О, эта милая, смешная, приветливая миссис Перкинс сегодня победит
|
| There’s a lot of cows and a lot of horses and a lot of hogs at the fair
| На ярмарке много коров, много лошадей и много свиней
|
| Yes, we’ve got our champions to spare
| Да, у нас есть запасные чемпионы
|
| But will you take a look over there at the boy and the lamb
| Но взгляните ли вы там на мальчика и ягненка
|
| With the black curly hair
| С черными вьющимися волосами
|
| You’re gonna be the best little sheep
| Ты будешь лучшей маленькой овечкой
|
| The best little sheep, the best little sheep at the fair
| Лучшая овечка, лучшая овечка на ярмарке
|
| It’s plain to see that you’ll be the winner
| Ясно видеть, что вы будете победителем
|
| You’ll be the winner, oh, how the folks’ll stare
| Ты будешь победителем, о, как люди будут смотреть
|
| You haven’t got a coat of white, you’re black as night
| У тебя нет белого пальто, ты черный как ночь
|
| But that’s alright, you put the rest to shame
| Но все в порядке, ты посрамишь остальных
|
| And if you’re not up to the pace, and lose a race
| А если ты не в темпе и проиграешь гонку
|
| No disgrace, I’ll love you just the same
| Не позорься, я все равно буду любить тебя
|
| If it’s up to me, I’ll see that you get
| Если это зависит от меня, я позабочусь о том, чтобы вы получили
|
| See that you get, see that you get the prize
| Смотрите, что вы получаете, видите, что вы получаете приз
|
| 'Cause the judges are wise and the crowd, they’ve got eyes
| Потому что судьи мудры, а толпа у них есть глаза
|
| It’ll be no surprise, they’ll do what they’ve gotta do
| Неудивительно, они сделают то, что должны
|
| They’ll pin a big blue ribbon on you
| Они прикрепят к вам большую голубую ленту
|
| No use denyin' that you feel your heart go flyin'
| Бесполезно отрицать, что ты чувствуешь, как твое сердце летит.
|
| 'Cause it’s perfectly okay
| Потому что это совершенно нормально
|
| We gets a goin'
| Мы начинаем
|
| Just because we’re knowin' that the train stops here today
| Просто потому, что мы знаем, что сегодня поезд останавливается здесь.
|
| Ho-dee-I, ho-dee-ay
| Хо-ди-я, хо-ди-ай
|
| Come and throw your troubles away
| Приди и выбрось свои проблемы
|
| Just a grin gets you in
| Просто ухмылка вводит вас в курс дела
|
| Ah, this ginger, peachy Cracker Jack
| Ах, этот имбирный, персиковый Cracker Jack
|
| Could hardly wait 'til it came back
| Не мог дождаться, пока он не вернется
|
| So welcome, welcome, welcome to the County Fair
| Итак, добро пожаловать, добро пожаловать на ярмарку графства
|
| County Fair | Графская ярмарка |