| Please could you stay awhile to share my grief
| Пожалуйста, не могли бы вы остаться на некоторое время, чтобы разделить мое горе
|
| For its such a lovely day
| За такой прекрасный день
|
| To have to always feel this way
| Чтобы всегда чувствовать себя так
|
| And the time that I will suffer less
| И время, когда я буду страдать меньше
|
| Is when I never have to wake
| Когда мне никогда не приходится просыпаться
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever
| Чернота тьмы навсегда
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever
| Чернота тьмы навсегда
|
| Those who have seen the needles eye, now tread
| Те, кто видел игольное ушко, теперь ступают
|
| Like a husk, from which all that was, now has fled
| Как шелуха, из которой все, что было, теперь сбежало
|
| And the masks, that the monsters wear
| И маски, которые носят монстры
|
| To feed, upon their prey
| Кормить их добычей
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever
| Чернота тьмы навсегда
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever
| Чернота тьмы навсегда
|
| Doubled up inside
| Сдвоенный внутри
|
| Take awhile to shed my grief
| Потратьте некоторое время, чтобы избавиться от моего горя
|
| (Always) doubled up inside
| (Всегда) согнулся внутри
|
| Taunted, cruel
| Издевательский, жестокий
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever
| Чернота тьмы навсегда
|
| Wandering stars, for whom it is reserved
| Блуждающие звезды, для которых это зарезервировано
|
| The blackness of darkness forever | Чернота тьмы навсегда |