Перевод текста песни Geradeaus - Megaloh, Jan Delay

Geradeaus - Megaloh, Jan Delay
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Geradeaus , исполнителя -Megaloh
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.02.2016
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Geradeaus (оригинал)Прямо (перевод)
Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus Направо не смотрю, налево не смотрю - иду прямо
Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja) Один шаг вправо, один влево — нужно идти прямо (о да)
Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit Цель видна, но путь еще далек
Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit Я заблудился, у меня нет на это времени
Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeaus Я сам определил свой путь, я иду прямо
Ka-ka-kann nur noch gerade nach vorn gehen, keine anderen Optionen mehr Ка-ка-можно только прямо, других вариантов нет
Ein Mann sein heißt für mich auch zu seinem Wort stehen, wo hol' ich meine Для меня быть мужчиной также означает держать свое слово, откуда мне взять свое?
Kraft wohl her? сила исходит?
Die Familie, die Kinder, die Schule, die Arbeit Семья, дети, школа, работа
Die Wohnung, die Zukunft, die Mucke — die Wahrheit Квартира, будущее, музыка - правда
Das Label, das Booking, das Management, Kosten der Reise Этикетка, бронирование, менеджмент, стоимость поездки
Die Gage, Mann, guck das was dableibt! Плата, чувак, посмотри, что осталось!
Liege nachts wach, hab' zu denken Не сплю ночью, надо думать
Zu viele Aufgaben, um mich abzulenken Слишком много задач, чтобы отвлечь меня
Zu viel im Auftrag, um zu stoppen Слишком много в приказе остановиться
Kann nur noch volle Kraft voraus starten, um das Blatt zu wenden Может только взлететь на полной скорости, чтобы переломить ситуацию
Bin den krummen Weg gegangen, über Umwege dann Я шел кривым путем, потом окольными путями
Zu Vernunft sehen gelangt, meine Umwege lang Видя причину, мои обходы длинные
Kann nicht umdrehen, nicht rum stehen, mich umsehen im Land Не могу обернуться, не могу стоять, оглядываться по стране
Fokussiert, denn auf steinigem Grund geht es lang Сосредоточенный, потому что это долгий путь по каменистой почве
Über Berge, durch Täler, ich lerne durch Fehler Через горы, через долины я учусь на ошибках
Der Schmerz wird zum Lehrer Боль становится учителем
Der Gefährte zum Gegner, die Fährte unlesbar Товарищ врагу, след нечитаемый
Das Herz wird nur schwerer На сердце только тяжелее
Darf nicht verbittern im Herzen Не должно озлобиться на сердце
Will nicht verbittern im Herzen Не хочу озлобиться на сердце
So viele erzählen mir beschissene Märchen Так много рассказывают мне дерьмовые сказки
Ich geh' geradeaus wie erlischende Kerzen Я иду прямо, как догорающие свечи
Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus Направо не смотрю, налево не смотрю - иду прямо
Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja) Один шаг вправо, один влево — нужно идти прямо (о да)
Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit Цель видна, но путь еще далек
Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit Я заблудился, у меня нет на это времени
Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeaus Я сам определил свой путь, я иду прямо
Ka-ka-kann nur noch gerade nach vorn gehen, keine anderen Optionen mehr Ка-ка-можно только прямо, других вариантов нет
Wär' mein Weg einfacher vorher, ich frag' mich, wer ich dann wohl wär' Если бы мой путь был проще раньше, интересно, кем бы я был тогда
Der Hunger, die Fragen, die Hoffnung, die Rage, die Träume, Visionen, Голод, вопросы, надежда, ярость, мечты, видения,
die Schulden, die Pläne долги, планы
Die Stunden, die Tage, die Wochen, die Jahre, Enttäuschung, Belohnung — Часы, дни, недели, годы, разочарование, награда…
geduldige Seele терпеливая душа
Die Suche, das Quälen, die Opferbereitschaft, im Regen verdursten Поиски, мучения, жертвы, смерть от жажды под дождем
Der Fluch und der Segen, die kostbare Heimat, das Fehlen der Wurzeln Проклятие и благословение, драгоценная родина, отсутствие корней
Die Ängste, die Krisen, die Hürden, die Wege, die Schritte, die Stufen Страхи, кризисы, препятствия, пути, шаги, шаги
Die Zweifel, der Glaube, die Kämpfe, die Ziele, die Bürde, die Tränen, Сомнения, убеждения, борьба, цели, бремя, слезы,
das Schwitzen und Bluten потливость и кровотечение
Ich möchte nur vorankommen, sag mir muss ich’s überdenken oder muss ich über Я просто хочу двигаться вперед, скажи мне, я должен пересмотреть или я должен
Grenzen? пределы?
Will endlich ankommen!Наконец-то прибудет!
Aber muss ich übermenschlich sein, ein Muster für die Но должен ли я быть сверхчеловеком, образец для этого
Menschen? Люди?
Beginne mit Fehltritten, aber finde Heilung innerlich, wenn ich die Zweifel Начни с ошибок, но найди исцеление внутри, когда я сомневаюсь
flippe кувырок
Finde meine Mitte, bringe Sinn in meine Risse und verbinde meine Schritte (los) Найди мой центр, пойми мои трещины и соедини мои шаги (иди)
Ich schau' nicht rechts, schau' nicht links — ich geh' geradeaus Направо не смотрю, налево не смотрю - иду прямо
Ein Schritt rechts, einer links — ich muss geradeaus (oh ja) Один шаг вправо, один влево — нужно идти прямо (о да)
Das Ziel vor Augen, doch der Weg noch weit Цель видна, но путь еще далек
Mich verlaufen, dafür hab' ich keine Zeit Я заблудился, у меня нет на это времени
Ich hab' meinen Weg selbst bestimmt, ich geh' geradeausЯ сам определил свой путь, я иду прямо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: