| Good evening, this is the truth hour
| Добрый вечер, это час истины
|
| And don’t you touch that dial
| И ты не трогай этот циферблат
|
| Just stay tuned in, to the truth hour
| Просто следите за обновлениями, в час правды
|
| I didn’t come to lighten up, I came to tighten up
| Я пришел не посветлеть, я пришел подтянуться
|
| Niggas, here I come, black nigga, the guerrilla
| Ниггеры, вот и я, черный ниггер, партизан
|
| Busting shit, who is it? | Разорение дерьмо, кто это ? |
| — it's the Bitch Made Nigga Killa
| — это стерва, сделанная ниггером-убийцей
|
| I control the streets, shit is all underground
| Я контролирую улицы, все дерьмо под землей
|
| Niggas gotta step the fuck back, when I come around
| Ниггеры должны отступить, когда я приду
|
| Nigga, fuck the police, the white one, the black one
| Ниггер, к черту полицию, белую, черную.
|
| The Mexican, the Japanese can all suck deez
| Мексиканцы, японцы могут сосать диз
|
| Cause how in the fuck can you serve this government?
| Потому что как, черт возьми, ты можешь служить этому правительству?
|
| That be plotting to kill niggas, they want to steal niggas
| Это заговор с целью убить нигеров, они хотят украсть нигеров
|
| Here we are today, 30, 40 million strong
| Вот мы сегодня, 30, 40 миллионов человек
|
| Handkerchief-headed niggas saying ain’t shit wrong
| Ниггеры с носовым платком говорят, что это не дерьмо неправильно
|
| Niggas don’t give a fuck about your three strikes
| Ниггерам плевать на твои три удара.
|
| That’s why I give you hell when I’m busting on the mic
| Вот почему я устраиваю тебе ад, когда нарушаю микрофон
|
| I got niggas in the cut of the ninety-one
| У меня есть ниггеры в разрезе девяносто первого
|
| Niggas in the streets selling heaters, I’mma find me one
| Ниггеры на улицах продают обогреватели, я найду себе один
|
| And off them devils off from the shack
| И от них черти от хижины
|
| Fools going crazy cause that nigga Ren is back
| Дураки сходят с ума, потому что ниггер Рен вернулся
|
| What’s up, dawg? | Как дела, чувак? |
| — it's on once again, let them fools know
| — опять горит, пусть дураки знают
|
| When we’re coming through, we’re straight giving you the voo doo
| Когда мы проходим, мы прямо даем вам ву-ду
|
| Keep it real, if you like it or you don’t
| Держите это по-настоящему, если вам это нравится или нет
|
| Working hard like bugs, straight have know what the fuck we want
| Работая усердно, как жуки, прямо знаем, чего, черт возьми, мы хотим
|
| I bought a house in the suburbs
| Я купил дом в пригороде
|
| Next to the homie Wade, I made a killing off them birds
| Рядом с другом Уэйдом я убил их птиц
|
| White folks straight mad as fuck
| Белые люди прямо сумасшедшие, как ебать
|
| Because I’m rolling in a Benz and a 30.000 dollar truck
| Потому что я катаюсь в Benz и грузовике за 30 000 долларов.
|
| Yo, I takes mine, yo, when I shakes mine
| Йоу, я беру свое, йоу, когда качаю свое
|
| On the real, the government labels me a flatline
| На самом деле правительство называет меня плоской линией
|
| And Uncle Sam gives a fuck about me
| И дяде Сэму наплевать на меня.
|
| That’s why I’m spitting in this phase on the Ren LP
| Вот почему я плюю на этом этапе на Ren LP
|
| Yo, he more wicked then a horror flick
| Эй, он более злой, чем фильм ужасов
|
| Think you won’t, high powered mandate to a five dollar bitch
| Думаю, что нет, мощный мандат пятидолларовой суке
|
| Yo, they say America the land of the free
| Эй, они говорят, что Америка - страна свободных
|
| But the first thing I have seen was slavery, fool
| Но первое, что я увидел, было рабство, дурак
|
| So is you scared of me?
| Так ты боишься меня?
|
| Four hundred and thirty nine years of slavery (Slavery)
| Четыреста тридцать девять лет рабства (Рабство)
|
| And we still ain’t free
| И мы все еще не свободны
|
| But we supposed to act like we’re living in harmony
| Но мы должны вести себя так, будто живем в гармонии
|
| (Bring it on, you’ve got to bring it on)
| (Давай, ты должен это сделать)
|
| I pledge allegi' to the flag
| Я клянусь аллеги флагу
|
| When I’m rolling down the block in my ride
| Когда я катаюсь по кварталу в своей поездке
|
| But it’s … it’s your rag
| Но это… это твоя тряпка
|
| Yeah, I stick hand tight
| Да, я крепко держусь за руки
|
| I drop a kit to my nigga in the pen doing ten
| Я бросаю комплект своему ниггеру в загоне, делая десять
|
| I put a nigga in a cage, but I’m never on his back
| Я посадил ниггера в клетку, но я никогда не сижу на его спине
|
| While Uncle Sam straight stack
| В то время как дядя Сэм прямо стек
|
| I wish they let them fly like the pigeon in the wind
| Я хочу, чтобы они позволили им летать, как голубю на ветру
|
| But every nigga in the pen alive
| Но каждый ниггер в загоне жив
|
| With one point to get every 3−65
| С одним очком за каждые 3−65
|
| Say you gotta keep up, if you’re on the main line
| Скажи, что ты должен идти в ногу, если ты на главной линии
|
| You gotta hurt some, while you’re in the show-line
| Ты должен причинить кому-то боль, пока ты на шоу-лайне
|
| So if you wanna survive don’t let them eyes sleep
| Так что, если вы хотите выжить, не позволяйте им спать
|
| Even when you hustle on the streets
| Даже когда вы суетитесь на улицах
|
| Yeah, break myself never
| Да, никогда не ломай себя
|
| However, I’m in this so scrilla
| Тем не менее, я в этом так scrilla
|
| The Clinic gang running thangs up, so I smoke trouble
| Банда Клиники работает, так что я курю неприятности
|
| Gathering up at the shack, cause Ren’s got my back
| Собираюсь в хижине, потому что Рен прикрывает меня
|
| 187's got a sack, and I got a sack
| У 187 есть мешок, и у меня есть мешок
|
| So bring it on, we get the whole country high
| Так что давай, мы поднимаем всю страну
|
| Above the Law, the crooked letter, and here’s the plot
| Над Законом кривая буква, а вот сюжет
|
| Then they get upset, cause we set up shop, in their hoods
| Затем они расстраиваются, потому что мы открыли магазин в их капюшонах
|
| And start slanging them no goods
| И начните ругать их без товара
|
| We should go uptown, and poison the suburbs
| Мы должны пойти в центр города и отравить пригород
|
| Have all them white fellows straight going to the curb
| Пусть все белые парни прямо идут к обочине
|
| Instead they slide down to our block
| Вместо этого они скользят к нашему блоку
|
| Just to get a bit of that Peruvian rock
| Просто чтобы получить немного этого перуанского рока
|
| Ain’t no gun factories in Gardena
| В Гардене нет оружейных заводов
|
| Ain’t no poppy fields popping out in Pomona
| Разве в Помоне не вырастают маковые поля
|
| I bought my steel from a white man
| Я купил сталь у белого человека
|
| My works from the S-A-M
| Мои работы из S-A-M
|
| My interiors be looking hitting corners, uh
| Мои интерьеры выглядят как удары по углам, э-э
|
| You with me?
| Ты со мной?
|
| Cause I got to drop this stuff tonight
| Потому что я должен бросить это сегодня вечером
|
| Because I’m a truth terrorist
| Потому что я настоящий террорист
|
| I’m a knowledge gangster
| Я гангстер знаний
|
| I’m a black history hitman
| Я черный исторический киллер
|
| I’m a lie killer, urban guerrilla
| Я убийца лжи, городской партизан
|
| I gotta be a roughneck
| Я должен быть грубияном
|
| I gotta be a roughneck
| Я должен быть грубияном
|
| It’s the only way I know to go | Это единственный путь, который я знаю. |