| We are young, confident, affluent, and with no memory of tougher times
| Мы молоды, уверены в себе, богаты и не помним более трудных времен
|
| We’ve grown up in an era of never ending financial growth
| Мы выросли в эру бесконечного финансового роста
|
| And expected things to stay that way
| И ожидал, что все останется таким
|
| We’ve grown up in owner-occupied homes
| Мы выросли в собственнических домах
|
| With total acceptance of technology, global warming and terrorism
| С полным принятием технологий, глобального потепления и терроризма
|
| Our whole society has been based on consumerism for the past fifteen years
| Все наше общество последние пятнадцать лет основано на потребительстве.
|
| Making us dream consumers, yet we don’t know the difference between a credit
| Заставляя нас мечтать о потребителях, но мы не знаем разницы между кредитом
|
| card
| карта
|
| And a debit card, and we have no idea how much a pint of milk costs
| И дебетовая карта, и мы понятия не имеем, сколько стоит пинта молока
|
| On average we have eight hundred illegally downloaded songs, and one in eight
| В среднем у нас восемьсот нелегально скачанных песен, и каждая восьмая
|
| of us
| из нас
|
| Spends more than one hundred pounds a month on our mobile phone bill
| Тратит более ста фунтов в месяц на наш счет за мобильный телефон
|
| We’ve never read a newspaper, and we’ve never used our chance to vote
| Мы никогда не читали газет и никогда не использовали свой шанс проголосовать
|
| We allow our governments to make decisions without giving us all the facts
| Мы позволяем нашим правительствам принимать решения, не сообщая нам всех фактов
|
| They send troops abroad who will die
| Они отправляют войска за границу, которые умрут
|
| In order that we can steal resources from the people who have them
| Чтобы мы могли украсть ресурсы у людей, у которых они есть
|
| People who meant us little or no harm until we invaded their country
| Люди, которые не причиняли нам никакого вреда, пока мы не вторглись в их страну.
|
| We allow those troops to commit horrendous atrocities
| Мы позволяем этим войскам совершать ужасные зверства
|
| And yet our leaders hang our alleged enemies for much less
| И все же наши лидеры вешают наших предполагаемых врагов за гораздо меньшие деньги
|
| We’ve spent years entrusting our futures to our parents, our governments
| Мы потратили годы, доверяя свое будущее нашим родителям, нашим правительствам
|
| The banks and the corporations who have continually lobbied for their own
| Банки и корпорации, которые постоянно лоббировали свои
|
| interests
| интересы
|
| And we’ve let them make selfish decisions
| И мы позволяем им принимать эгоистичные решения
|
| That have left our society teetering on the edge of ruin
| Это поставило наше общество на грань разорения.
|
| We’re blinded from the information that would really shock us
| Мы ослеплены информацией, которая действительно шокировала бы нас
|
| By stories of sex and sleaze which doesn’t make the smallest difference to our
| Историями о сексе и подлости, которые не имеют ни малейшего значения для нашей
|
| lives
| жизни
|
| And so we have no desire to do anything about the things that really do
| И поэтому у нас нет желания что-либо делать с тем, что действительно
|
| We’ve watched as greed wipes billions of the world’s stock markets
| Мы наблюдали, как жадность уничтожает миллиарды мировых фондовых рынков.
|
| Destroys jobs and lives
| Уничтожает рабочие места и жизни
|
| And proves that capitalism is just as corruptible by human nature as communism
| И доказывает, что капитализм так же испорчен по человеческой природе, как и коммунизм.
|
| These are tough times but we seek solace in our friends and co-conspirators
| Это трудные времена, но мы ищем утешения в наших друзьях и сообщниках.
|
| We make small differences in each other’s lives, and dream that we can make
| Мы вносим небольшие изменения в жизнь друг друга и мечтаем, что сможем
|
| real progress | реальный прогресс |