| Cuando caiga la noche
| когда наступает ночь
|
| no haya nadie aquÃ? | тут никого нет? |
| Â
| А
|
| y el calor de la ciudad
| и жара города
|
| me castigue sin piedad
| накажи меня безжалостно
|
| A tu sombra implacable
| В твоей неумолимой тени
|
| a mi desolaciÃ? | к моему запустению |
| ³n
| ³n
|
| aunque se haga polvo el mundo
| даже если мир превратится в пыль
|
| en el Ã? | в А? |
| ºltimo segundo
| последняя секунда
|
| tu secreto es mi canciÃ? | твой секрет моя песня |
| ³n
| ³n
|
| Oh nena no me dejes
| О, детка, не оставляй меня
|
| no me dejes caer por favor
| не дай мне упасть пожалуйста
|
| no me dejes solo en el rÃ? | не оставляй меня одного в реке |
| Âo
| или
|
| Como un enmascarado
| как в маске
|
| mil noches sin dormir
| тысяча бессонных ночей
|
| cierro puertas y ventanas
| Я закрываю двери и окна
|
| para que el sol de la maÃ? | так что солнце maÃ? |
| ±ana
| ана
|
| no me descubra asÃ? | не обнаружить меня хорошо? |
| Â (oh oh)
| (ой ой)
|
| con las manos atadas
| со связанными руками
|
| como perros de ciudad
| как городские собаки
|
| con la tele andando a mil
| с телевизором, работающим на тысячу
|
| sin fuerzas de seguir
| нет сил следовать
|
| amando un souvenir
| любить сувенир
|
| Oh nena no me dejes
| О, детка, не оставляй меня
|
| no me dejes caer por favor
| не дай мне упасть пожалуйста
|
| no me dejes solo en el rÃ? | не оставляй меня одного в реке |
| Âo
| или
|
| No me dejes
| Не покидай меня
|
| no me dejes caer por favor
| не дай мне упасть пожалуйста
|
| no me dejes tan solo en el rÃ? | не оставляй меня одного в реке |
| Âo
| или
|
| Oh nena no me dejes
| О, детка, не оставляй меня
|
| no me dejes caer por favor
| не дай мне упасть пожалуйста
|
| no me dejes solo en el rÃ? | не оставляй меня одного в реке |
| Âo | или |