| Birth Of The Blues (оригинал) | Рождение Блюза (перевод) |
|---|---|
| Oh! | Ой! |
| they say some people long ago | говорят некоторые люди давно |
| Were searching for a diff’rent tune, | Искали другую мелодию, |
| One that they could croon | Тот, который они могли напевать |
| As only they can. | Как только они могут. |
| They only had the rhythm so They started swaying to and fro. | У них был только ритм, поэтому Они начали раскачиваться из стороны в сторону. |
| They didn’t know just what they had | Они не знали, что у них было |
| And that is how the blues really began: | Вот как на самом деле начался блюз: |
| They heard the breeze in the trees | Они слышали ветер в деревьях |
| Singing weird melodies | Напевая странные мелодии |
| And they made that | И они сделали это |
| The start of the blues. | Начало блюза. |
| And from a jail came the wail | И из тюрьмы донесся вопль |
| Of a down hearted frail, | Слабого сердца, |
| And they played that | И они играли в это |
| As part of the blues. | Как часть блюза. |
| From a whippoorwill out on a hill, | От козодоя на холме, |
| They took a new note, | Они взяли новую записку, |
| Pushed it through a horn | Протолкнул его через рог |
| 'til it was born into a blue note. | пока это не переродилось в синюю ноту. |
| And then they nursed it, rehearsed it, | А потом выхаживали, репетировали, |
| And gave out the news | И выдал новость |
| That the southland | Что южная земля |
| Gave birth to the blues! | Родила блюз! |
