| Foundations of Stone (оригинал) | Фундаменты из камня (перевод) |
|---|---|
| Irkat-lukhud ma | Иркат-лухуд ма |
| Katabrikihu | Катабрикиху |
| Ulfat-atam ma | Ульфат-атам ма |
| Tanakhi uduhu | Танахи удуху |
| Bin-nât aznân tarsisi | Бин-нат азнан тарсиси |
| Bazar udu agânî-furkhîn | Базар уду агани-фурхин |
| Gurd! | Гурд! |
| Ma nîd sakhu! | Ма нид сакху! |
| Ma satf unkhai! | Ма сатф унхай! |
| Atkât zatagrafizu | Аткат затаграфизу |
| Zatablugi sulluzu (D) | Затаблуги суллузу (D) |
| Mettanna | Меттанна |
| Nárendur! | Нарендур! |
| An mauya mahtie | Мауя махти |
| Mettanna! | Меттанна! |
| (Q) | (В) |
| 'No shaft of light | «Нет луча света |
| Can breach it | Может нарушить его |
| No breath of air | Нет глотка воздуха |
| Comes from it | исходит от него |
| Only an endless dark rises | Только бесконечная тьма поднимается |
| Deep from the beginnings | Глубоко с самого начала |
| Of the world | Мира |
| Have fear | Имейте страх |
| Do not look down | Не смотри вниз |
| Nor step too close | Ни шагу слишком близко |
| The silence will take you | Тишина возьмет тебя |
| It will swallow you whole.' | Он проглотит тебя целиком. |
| Cuiva Olorin | Куива Олорин |
| Narendur | Нарендур |
| Tira nottolya | Тира ноттоля |
| Tulta tuolya | Тулта туоля |
| An mauya mahtie | Мауя махти |
| Ter oiomornie | Тер ойоморние |
| Ter ondicilyar | Тер ондициляр |
| Mettanna | Меттанна |
| Nurunna! | Нурунна! |
| 'Awake Olorin | 'Пробудись Олорин |
| Servant of fire | Слуга огня |
| Face your foe | Лицом к лицу со своим врагом |
| Summon forth your strength | Призови свою силу |
| For you must fight | Потому что вы должны бороться |
| Through endless dark | Сквозь бесконечную тьму |
| Through chasms of stone | Сквозь каменные пропасти |
| To the end | К концу |
| To the death!' | До смерти!' |
| Word-for-word translation: | Дословный перевод: |
| 'Awake Olorin | 'Пробудись Олорин |
| Fire-servant | Пожарный |
| Look-at foe-your | Посмотри на врага |
| Summon strength-your | Призови силу-твою |
| For compel to-fight | Для принуждения к бою |
| Through ever-darkness | Сквозь вечную тьму |
| Through stone-chasms | Через каменные пропасти |
| End-towards | Конец-навстречу |
| Death-towards! | Смерть навстречу! |
