| Senden Geriye Kalan (оригинал) | То, Что Осталось От Тебя (перевод) |
|---|---|
| Düşündüm durdum yine bir yol yok midur diye | Я подумал, я снова остановился, чтобы посмотреть, есть ли способ |
| Çok istesen ne fayda ne yapsam olmaz yine | Если ты так хочешь, это будет полезно, что бы я ни делал |
| Duvarlar konuşmaz ki bağırsam neye yarar | Стены не разговаривают, что толку, если я кричу |
| Gittiğun gün aklumda ben yine kaldum orda | На мой взгляд, в тот день, когда ты ушел, я снова остался там |
| Ağla sevduğum ağla | Плачь мой любовный крик |
| Gözlerun duman duman | Твои глаза дым |
| İki damla yaş oldi | Две капли возраста |
| Senden geriye kalan | что осталось от тебя |
| Yürüdum durdum yine yaylanun yollarinda | Я шел и снова останавливался на дорогах плато |
| Yıldızlar görünmez ki ayda gitti bu gece | Звезды невидимы, луна ушла сегодня вечером |
| Duvarlar konuşmaz ki bağırsam neye yarar | Стены не разговаривают, что толку, если я кричу |
| Gittiğun gün aklumda ben yine kaldum orda | На мой взгляд, в тот день, когда ты ушел, я снова остался там |
| Ağla sevduğum ağla | Плачь мой любовный крик |
| Gözlerun duman duman | Твои глаза дым |
| İki damla yaş oldi | Две капли возраста |
| Senden geriye kalan | что осталось от тебя |
