| Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
| В царстве слепых одноглазые — короли
|
| Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
| Птица в руке стоит двух в кустах
|
| Les jours se suivent et ne se ressemblent pas
| Дни следуют один за другим и не похожи друг на друга
|
| Fais ce que dois
| Делай то, что должен
|
| Advienne ce que pourra
| будь что будет
|
| L’appt** vient en mangeant
| Appt ** приходит во время еды
|
| La fortune en dormant
| Фортуна во сне
|
| Aprs la pluie, aprs la pluie le beau temps
| После дождя, после дождя хорошая погода
|
| Qui a bu boira
| Кто пил, тот выпьет
|
| Ncessit fait loi
| Необходимость делает закон
|
| Qui a bu boira
| Кто пил, тот выпьет
|
| Dans le doute, abstiens-toi
| Если сомневаетесь, воздержитесь
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| Le roi du proverbe
| Король пословиц
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| L’idiomatic, l’idiomatic
| Идиоматика, идиоматика
|
| Nul n’est prophte dans son pays
| Никто не является пророком в своей стране
|
| Plus on est de fous, plus on rit
| Чем больше, тем веселее
|
| On reconnat l’arbre ses fruits
| Дерево познается по плодам
|
| Petit petit l’oiseau fait son nid
| Маленькая птичка вьет гнездо
|
| A quelque chose malheur est bon
| Некоторая серебряная подкладка
|
| L’occasion fait le larron
| Возможность стучит
|
| L’air ne fait pas la chanson
| Мелодия не делает песню
|
| Tel pre tel fils
| Яблоко от яблони
|
| Trop de prcautions nuit
| Слишком много предосторожностей ночью
|
| Tel pre tel fils
| Яблоко от яблони
|
| La nuit tous les chats sont gris
| Ночью все кошки серые
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| Le roi du proverbe
| Король пословиц
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| L’idiomatic, l’idiomatic
| Идиоматика, идиоматика
|
| Vaut mieux avoir faire Dieu qu' ses saints
| Лучше бы сделал Бог, чем его святые
|
| La pluie du matin rjouit le plerin
| Утренний дождь радует паломника
|
| Qui aime bien chtie bien
| Кто хорошо любит
|
| Qui ne risque rien n’a rien
| Ничего не рискнул, ничего не выиграл
|
| Qui trop embrasse mal treint
| Кто слишком плохо целуется
|
| Deux avis valent mieux qu’un
| Два мнения лучше, чем одно
|
| Il ne faut jurer de rien
| Не клянись ни в чем
|
| Qui peut le plus, qui peut le plus peut le moins
| Кто может больше, кто может больше, может меньше
|
| Beaucoup de bruit pour rien
| Много шума зря
|
| Le mieux est l’ennemi du bien
| Лучшее враг хорошего
|
| Beaucoup de bruit pour rien
| Много шума зря
|
| Tout est bien qui finit bien
| Все хорошо, что хорошо кончается
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| Le roi du proverbe
| Король пословиц
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| L’idiomatic, l’idiomatic
| Идиоматика, идиоматика
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| Le roi du proverbe
| Король пословиц
|
| Je suis le pro du verbe
| я глагол pro
|
| L’idiomatic, l’idiomatic
| Идиоматика, идиоматика
|
| L’idiomatic, l’idiomatic. | Идиоматика, идиоматика. |