| I never wanted that mansion on a hill.
| Я никогда не хотел этот особняк на холме.
|
| I never needed that Cadillac Seville.
| Мне никогда не был нужен этот Cadillac Seville.
|
| I only wanted you
| я хотел только тебя
|
| I only wanted you.
| Я хотел только тебя.
|
| I never wanted those diamonds on my hand
| Я никогда не хотел, чтобы эти бриллианты были на моей руке
|
| I was happy with just a wedding band.
| Я был счастлив только с обручальным кольцом.
|
| I only wanted you
| я хотел только тебя
|
| I only wanted you.
| Я хотел только тебя.
|
| I just wanted to have your arms around me.
| Я просто хотел, чтобы ты обнял меня.
|
| I just needed to feel your love surround me.
| Мне просто нужно было чувствовать, что твоя любовь окружает меня.
|
| And now that we’re apart, it breaks my heart in two.
| И теперь, когда мы врозь, это разбивает мне сердце пополам.
|
| 'Cuz you never really had a clue I only wanted you.
| «Потому что ты никогда не имел ни малейшего понятия, что я хотел только тебя.
|
| Instead of always giving me something else
| Вместо того, чтобы всегда давать мне что-то еще
|
| I wish just once you’d given me yourself.
| Я хочу, чтобы ты хоть раз отдал мне себя.
|
| I only wanted you,
| Я хотел только тебя,
|
| I only wanted you.
| Я хотел только тебя.
|
| I just wanted to have your arms around me.
| Я просто хотел, чтобы ты обнял меня.
|
| I just needed to feel your love surround me.
| Мне просто нужно было чувствовать, что твоя любовь окружает меня.
|
| And now that we’re apart, it breaks my heart in two.
| И теперь, когда мы врозь, это разбивает мне сердце пополам.
|
| That you never even had a clue, I only wanted you.
| Что ты даже понятия не имел, я только хотел тебя.
|
| I only wanted you…
| Я хотел только тебя…
|
| I only wanted you. | Я хотел только тебя. |