| No te asombres si te digo lo que fuiste
| Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был
|
| Un ingrato con mi pobre corazón
| Неблагодарный с моим бедным сердцем
|
| Porque el fuego de tus lindos ojos negros
| Потому что огонь твоих красивых черных глаз
|
| Alumbraron el camino de otro amor
| Они осветили путь другой любви
|
| Y pensar que te adoraba tiernamente
| И думать, что я нежно обожал тебя
|
| Que a tu lado como nunca me sentí
| Что рядом с тобой, как я никогда не чувствовал
|
| Y por esas cosas raras de la vida
| И за те редкие вещи в жизни
|
| Sin el beso de tu boca yo me vi
| Без поцелуя твоих уст я увидел себя
|
| Amor de mis amores, amor mío, ¿qué me hiciste?
| Любовь моей любви, моя любовь, что ты сделал со мной?
|
| Que no puedo conformarme sin poderte contemplar
| Что я не могу быть удовлетворен, не имея возможности созерцать тебя
|
| Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
| Поскольку ты так искренне заплатил за мою любовь
|
| Lo que conseguirás que no te nombre nunca más
| Чего вы добьетесь, так это того, что он никогда больше не назовет вас
|
| Amor de mis amores, si dejaste de quererme
| Любовь моей любви, если ты перестанешь любить меня
|
| No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
| Нет никакой заботы, что люди не узнают об этом
|
| Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
| Что я получу, сказав, что мужчина изменил мою судьбу
|
| Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
| Они будут смеяться надо мной, что никто не знает моих страданий
|
| No te asombres si te digo lo que fuiste
| Не удивляйся, если я скажу тебе, кем ты был
|
| Un ingrato con mi pobre corazón
| Неблагодарный с моим бедным сердцем
|
| Porque el fuego de tus lindos ojos negros
| Потому что огонь твоих красивых черных глаз
|
| Alumbraron el camino de otro amor
| Они осветили путь другой любви
|
| Y pensar que te adoraba tiernamente
| И думать, что я нежно обожал тебя
|
| Que a tu lado como nunca me sentí
| Что рядом с тобой, как я никогда не чувствовал
|
| Y por esas cosas raras de la vida
| И за те редкие вещи в жизни
|
| Sin el beso de tu boca yo me vi
| Без поцелуя твоих уст я увидел себя
|
| Amor de mis amores, si dejaste de quererme
| Любовь моей любви, если ты перестанешь любить меня
|
| No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
| Нет никакой заботы, что люди не узнают об этом
|
| Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
| Что я получу, сказав, что мужчина изменил мою судьбу
|
| Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir
| Они будут смеяться надо мной, что никто не знает моих страданий
|
| Moriré de amor, sin que nadie sepa mi sufrir
| Я умру от любви, и никто не узнает о моих страданиях
|
| Amor de mis amores, si dejaste de quererme
| Любовь моей любви, если ты перестанешь любить меня
|
| No hay cuidado, que la gente de eso no se enterará
| Нет никакой заботы, что люди не узнают об этом
|
| Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte
| Что я получу, сказав, что мужчина изменил мою судьбу
|
| Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir | Они будут смеяться надо мной, что никто не знает моих страданий |