| Noonday Sun (оригинал) | Полуденное Солнце (перевод) |
|---|---|
| Some lights | Некоторые огни |
| Are gonna shine forever | Будут сиять вечно |
| Some lights | Некоторые огни |
| Will flash then fade away | Будет мигать, а затем исчезнет |
| This light | Этот свет |
| I’m looking at in your eyes | Я смотрю в твои глаза |
| Will always stay | всегда останется |
| Brighter and brighter | Ярче и ярче |
| The light must become | Свет должен стать |
| Brighter and brighter | Ярче и ярче |
| The colors are gonna run | Цвета будут работать |
| 'Till they rival | «Пока они не соперничают |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| Don’t you | Разве ты не |
| Worry yourself about it | Беспокойся об этом |
| What I am | Что я |
| Telling you is true | Это правда |
| That light | Этот свет |
| You think is getting weaker | Вы думаете, что становится слабее |
| Is growing very big inside of you | Растет очень большим внутри вас |
| Brighter and brighter | Ярче и ярче |
| The light must become | Свет должен стать |
| Brighter and brighter | Ярче и ярче |
| The colors are gonna run | Цвета будут работать |
| 'Till they rival | «Пока они не соперничают |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| Look at yourself like a noonday sun | Посмотри на себя, как на полуденное солнце |
| These are the words of life | Это слова жизни |
| Won’t you read them through my eyes | Разве ты не прочитаешь их моими глазами |
| Look now, see yourself | Посмотри сейчас, посмотри на себя |
| Like a noonday sun | Как полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| The noonday sun | Полуденное солнце |
| Look at yourself like a noonday sun | Посмотри на себя, как на полуденное солнце |
| Brighter and brighter | Ярче и ярче |
| The light will become | Свет станет |
| Until it rivals the noonday sun | Пока он не соперничает с полуденным солнцем |
