| Grandma sailed the Irish coast
| Бабушка плыла по ирландскому побережью
|
| When she was barely thirteen
| Когда ей едва исполнилось тринадцать
|
| She was young enough
| Она была достаточно молода
|
| To believe in her dreams
| Верить в ее мечты
|
| Working at a sweatshop
| Работа в потогонной мастерской
|
| Down on Bleeker Street
| Вниз на Бликер-стрит
|
| Staring out the window
| Глядя в окно
|
| She could see Miss Liberty
| Она могла видеть Мисс Свобода
|
| The price didn’t seem too steep
| Цена не показалась завышенной
|
| She believed in a nation
| Она верила в нацию
|
| She believed in love
| Она верила в любовь
|
| She believed in loyalty
| Она верила в верность
|
| And she put her fate in the hands of God
| И она отдала свою судьбу в руки Бога
|
| I believed in a nation
| Я верил в нацию
|
| That’s got more than land and water
| Это больше, чем земля и вода
|
| I hope, I have the simple faith
| Надеюсь, у меня простая вера
|
| The silent strength of the immigrant’s daughter
| Безмолвная сила дочери иммигранта
|
| She could not be halted
| Ее нельзя было остановить
|
| By famine or disease
| Голодом или болезнью
|
| She married America
| Она вышла замуж за Америку
|
| And she scrubbed it on her knees
| И она вытерла его на коленях
|
| Fiercely devoted
| Яростно преданный
|
| To who was yet to be
| Тому, кто еще не был
|
| She gladly gave her reverence
| Она с радостью поклонялась
|
| To the high authority
| Высокому авторитету
|
| The price didn’t seem too steep
| Цена не показалась завышенной
|
| She believed in a nation
| Она верила в нацию
|
| She believed in love
| Она верила в любовь
|
| She believed in loyalty
| Она верила в верность
|
| And she put her fate in the hands of God
| И она отдала свою судьбу в руки Бога
|
| I believed in a nation
| Я верил в нацию
|
| That’s got more than land and water
| Это больше, чем земля и вода
|
| I hope, I have the simple faith
| Надеюсь, у меня простая вера
|
| The silent strength of the immigrant’s daughter
| Безмолвная сила дочери иммигранта
|
| I look at the photographs
| я смотрю на фотографии
|
| On my naked wall
| На моей голой стене
|
| The gallery of legacy
| Галерея наследия
|
| Has such a haunting call
| Имеет такой навязчивый звонок
|
| Falling down on my knees
| Падение на колени
|
| The calling comes to me
| Звонок приходит ко мне
|
| I’m gonna run to the land of the living
| Я побегу в страну живых
|
| And take everyone that I can with me
| И возьми с собой всех, кого смогу.
|
| I believe in a nation
| Я верю в нацию
|
| I believe in love
| Я верю в любовь
|
| I believe in loyalty
| Я верю в верность
|
| And I put my fate in the hands of God
| И я отдал свою судьбу в руки Бога
|
| I believe in a nation
| Я верю в нацию
|
| That’s got more than land and water
| Это больше, чем земля и вода
|
| I hope, I have the simple faith
| Надеюсь, у меня простая вера
|
| The silent strength of the Immigrant’s daughter
| Безмолвная сила дочери иммигранта
|
| I hope, I have that simple faith | Надеюсь, у меня есть эта простая вера |