| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been found flat out face down dying
| Меня нашли умирающим лицом вниз
|
| I’ve been on a drip
| я был под капельницей
|
| I’ve been hip
| я был модным
|
| My ego has soared, crashed, rocked, ignored
| Мое эго взлетело, разбилось, качнулось, проигнорировано
|
| And for what?
| А для чего?
|
| All I’ve got
| Все, что у меня есть
|
| Artistic statements for which these bills won’t pay
| Художественные заявления, за которые эти счета не оплатят
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I’ve got rows and rows of wankers
| У меня есть ряды и ряды дрочеров
|
| Inside my head
| В моей голове
|
| Shouting my gut feeling down
| Кричу, что чувствую себя подавленным
|
| All the fucking time
| все чертовски время
|
| Rows and rows of naysayers
| Ряды и ряды скептиков
|
| Marching with the vampires
| Марш с вампирами
|
| A troop of doubting Thomases
| Отряд сомневающихся Фом
|
| In my mind
| В моей голове
|
| Decoyed and decaying
| Приманка и разложение
|
| My youth decayed
| Моя юность угасла
|
| My brow deepens and it all gets heavy
| Мои брови углубляются, и все становится тяжелым
|
| But I’ve looked and looked
| Но я смотрел и смотрел
|
| No one’s describing my exact condition
| Никто не описывает мое точное состояние
|
| So I ponder the omission
| Так что я обдумываю упущение
|
| I think about booking
| Я думаю о бронировании
|
| That all inclusive
| Это все включено
|
| Package with full-board, all aboard
| Пакет с полным пансионом, все на борту
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I don’t have a gut feeling
| у меня нет предчувствия
|
| I’ve got rows and rows of wankers
| У меня есть ряды и ряды дрочеров
|
| Inside my head
| В моей голове
|
| Shouting my gut feeling down
| Кричу, что чувствую себя подавленным
|
| All the fucking time
| все чертовски время
|
| Rows and rows of naysayers
| Ряды и ряды скептиков
|
| Marching with the vampires
| Марш с вампирами
|
| A troop of doubting Thomases
| Отряд сомневающихся Фом
|
| In my mind
| В моей голове
|
| And I worry that my out of sightness
| И я беспокоюсь, что моя вне поля зрения
|
| My out of mindness will one day stop me
| Мое безумие однажды остановит меня
|
| From having that one good reason
| От того, что есть одна веская причина
|
| When reasoning fails amidst this hell and hail
| Когда рассуждения терпят неудачу среди этого ада и града
|
| I can’t do anything Christmas is nearly here
| Я ничего не могу сделать, Рождество близко
|
| Then it’ll soon be summer
| Тогда скоро лето
|
| I can’t do anything, woke up in August
| Я ничего не могу сделать, проснулся в августе
|
| Had lunch in October
| Обедали в октябре
|
| There are no words to begin
| Нет слов, чтобы начать
|
| Just like there’s no place to fit in
| Так же, как нет места, чтобы вписаться
|
| I’ve been writing the same song all my life
| Я всю жизнь пишу одну и ту же песню
|
| Insomnia in the kitchen
| Бессонница на кухне
|
| Stricken, struck by howling lightning
| Пораженный, пораженный воющей молнией
|
| It’s a cycle and there’s no way out of it
| Это замкнутый круг, и выхода из него нет
|
| Tempered in a fire so flaming
| Закаленный в огне, таком пылающем
|
| Temper’s all I see
| Вспыльчивость все, что я вижу
|
| I pretty much hate everyone
| я почти всех ненавижу
|
| Everyone’s a reflection of me
| Каждый является отражением меня
|
| If only you could imagine the person I want myself to be
| Если бы вы только могли представить себе человека, которым я хочу быть
|
| If only you could imagine the person I want myself to be
| Если бы вы только могли представить себе человека, которым я хочу быть
|
| Here comes the usual sulk and sigh
| Здесь идет обычное дуться и вздыхать
|
| Mid task creativity sucked dry
| Креативность в середине задачи исчерпана
|
| I’m not perfect you know
| Я не совершенен, ты знаешь
|
| This isn’t a game
| это не игра
|
| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been on the road
| я был в дороге
|
| I’ve been in the sky
| я был в небе
|
| I’ve been found flat out face down dying
| Меня нашли умирающим лицом вниз
|
| I’ve… | я… |