| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum
| Babybels и жевательная резинка
|
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum
| Babybels и жевательная резинка
|
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| To tell you the truth I’m obtuse
| Сказать по правде, я тупой
|
| She acute
| Она острая
|
| But mind you
| Но заметьте
|
| Take it from a different angle
| Взгляните на это под другим углом
|
| A white tooth
| Белый зуб
|
| Doesn’t always mean a smile through
| Не всегда означает улыбку через
|
| The blind truth
| Слепая правда
|
| Ignorance is bliss
| Невежество – это счастье
|
| Well I’m blissfully ignorant
| Ну, я в блаженном неведении
|
| Act the child
| Действуй как ребенок
|
| Then you missed what you were living in
| Тогда вы пропустили то, в чем вы жили
|
| Acting all intimate
| Действуя все интимные
|
| I wasn’t your man just a participant
| Я не был твоим мужчиной, просто участником
|
| Rolling joints in the hand
| Подвижные суставы в руке
|
| While she’s fiddling his ligaments
| Пока она возится с его связками
|
| Vigilant
| бдительный
|
| Trying to read her but I was illiterate
| Пытался читать ее, но был неграмотным
|
| She made me need her like i was impotent
| Она заставила меня нуждаться в ней, как будто я импотент
|
| In a sense
| В некотором смысле
|
| My common sense
| Мой здравый смысл
|
| Was on the fence
| Был на заборе
|
| And she was off the wall
| И она была со стены
|
| Double denim rocking vans
| Двойные джинсовые фургоны-качалки
|
| It was all mad hatters
| Это все были безумные шляпники
|
| Alice in Wonderland | Алиса в стране чудес |
| With another man
| С другим мужчиной
|
| She was hearing wedding bands
| Она слышала обручальные кольца
|
| Well i was hearing other plans
| Ну, я слышал другие планы
|
| I need a second hand
| Мне нужна вторая рука
|
| Smoke
| Дым
|
| To feel like I’m a part of something
| Чувствовать себя частью чего-то
|
| Partly running through your mind
| Частично пробегая по твоему разуму
|
| Now I’m paralysed
| Теперь я парализован
|
| A pair of eyes
| Пара глаз
|
| I memorised
| я запомнил
|
| Just to find out I was blind
| Просто чтобы узнать, что я был слеп
|
| Now I’m
| Теперь я
|
| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum
| Babybels и жевательная резинка
|
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum
| Babybels и жевательная резинка
|
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| Missalettes and cigarettes
| Миссалеты и сигареты
|
| My sister’s stressed
| У моей сестры стресс
|
| 'Cause I never text
| Потому что я никогда не пишу
|
| Perplexed I go and check
| Озадаченный, я иду и проверяю
|
| What’s next
| Что дальше
|
| Had my belly wrecked
| У меня был разбит живот
|
| As my belly pressed against her chest
| Когда мой живот прижался к ее груди
|
| I could smell deceit amongst her breath
| Я чувствовал обман в ее дыхании
|
| Regret at ever step
| Сожаление на каждом шагу
|
| Practicing safe sex had me strapping in my belt
| Практика безопасного секса заставила меня пристегнуться ремнем
|
| I saw hickeys on her neck
| Я видел засосы на ее шее
|
| I would melt between her fingers
| Я бы растаял между ее пальцами
|
| As it hits me I don’t let it | Когда это бьет меня, я не позволяю этому |
| So I ring her
| Так что я звоню ей
|
| Know it’s risky
| Знай, что это рискованно
|
| But I told her that I’d meet her
| Но я сказал ей, что встречусь с ней
|
| Choke my words like whiskey by the litre
| Захлебнись моими словами, как виски литром.
|
| I just need her
| Мне просто нужна она
|
| Or at least I needed
| Или, по крайней мере, мне нужно
|
| Planted roots without a seedling
| Посаженные корни без рассады
|
| Staring
| Глядя
|
| Tearing
| Разрывание
|
| Caring thoughts up on the ceiling
| Заботливые мысли на потолке
|
| Upon concealing
| При сокрытии
|
| I was dreaming in heathens
| Я мечтал о язычниках
|
| Purgatory
| Чистилище
|
| You heard the story
| Вы слышали историю
|
| But don’t adore me
| Но не обожай меня
|
| This love has tore me
| Эта любовь разорвала меня
|
| And torn me
| И разорвал меня
|
| From friends and ends
| От друзей и концов
|
| I press the pen
| я нажимаю на ручку
|
| 'Till I’m independent
| «Пока я независим
|
| My pen dents
| Мои ручки
|
| I was dependent
| я был зависим
|
| But then again
| Но затем снова
|
| I was descending from heaven
| Я спускался с небес
|
| Into the arms of depression
| В объятия депрессии
|
| No question I was stressing
| Не вопрос, я подчеркивал
|
| Obsessions
| Навязчивые идеи
|
| I’ve learned my lessons
| Я усвоил уроки
|
| Guess next time I’m bit should spit out the venom
| Думаю, в следующий раз, когда я немного выплюну яд
|
| Now I’m
| Теперь я
|
| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum
| Babybels и жевательная резинка
|
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| Spitting blood
| плеваться кровью
|
| I’m sick of love
| меня тошнит от любви
|
| This liquors rough
| Это ликеры грубые
|
| I’ve had enough
| У меня было достаточно
|
| I’m done with trust
| Я закончил с доверием
|
| I doubled up
| я согнулся вдвое
|
| The troubled young
| Проблемная молодежь
|
| I’m troublesome
| я проблемный
|
| My trouble runs
| Моя проблема
|
| Babybels and bubblegum | Babybels и жевательная резинка |
| My baby bells
| Мои детские колокольчики
|
| But brothers run
| Но братья бегут
|
| When the blood stops
| Когда кровь останавливается
|
| There’s a quickening
| Ускорение
|
| A sickening thought has you lingering
| Отвратительная мысль заставила вас задержаться
|
| Now you’re tongue-tied
| Теперь ты косноязычен
|
| With your eyes wide
| С широко открытыми глазами
|
| Never thought she’d hit you on your blindside
| Никогда не думал, что она ударит тебя вслепую
|
| When the blood stops
| Когда кровь останавливается
|
| There’s a quickening
| Ускорение
|
| A sickening thought has you lingering
| Отвратительная мысль заставила вас задержаться
|
| Now you’re tongue-tied
| Теперь ты косноязычен
|
| With your eyes wide
| С широко открытыми глазами
|
| Never thought she’d hit you on your blindside
| Никогда не думал, что она ударит тебя вслепую
|
| When the blood stops
| Когда кровь останавливается
|
| There’s a quickening
| Ускорение
|
| A sickening thought has you lingering
| Отвратительная мысль заставила вас задержаться
|
| Now you’re tongue-tied
| Теперь ты косноязычен
|
| With your eyes wide
| С широко открытыми глазами
|
| Never thought she’d hit you on your blindside
| Никогда не думал, что она ударит тебя вслепую
|
| When the blood stops
| Когда кровь останавливается
|
| There’s a quickening
| Ускорение
|
| A sickening thought has you lingering
| Отвратительная мысль заставила вас задержаться
|
| Now you’re tongue-tied
| Теперь ты косноязычен
|
| With your eyes wide
| С широко открытыми глазами
|
| Never thought she’d hit you on your blindside | Никогда не думал, что она ударит тебя вслепую |