| Grayest Places (оригинал) | Самые Серые Места (перевод) |
|---|---|
| I’ve been driving to your house | Я ехал к тебе домой |
| underneath the inky skyline | под чернильным горизонтом |
| the water froze to the glass | вода замерзла на стекле |
| so i waited for you outside | так что я ждал тебя снаружи |
| stop this deprecation of the corners | остановить это устаревание углов |
| where i should be safe from the grayest places | где я должен быть в безопасности от самых серых мест |
| that suspend these teenagers and selfish perfect families | которые приостанавливают этих подростков и эгоистичных идеальных семей |
| stop this deprecation of the corners | остановить это устаревание углов |
| where i should be safe from the grayest places | где я должен быть в безопасности от самых серых мест |
| that suspend me in the spaces in between | которые подвешивают меня в промежутках между |
| will you hold on til the new moon | ты продержишься до новолуния |
| i am letting go of you | я отпускаю тебя |
| are you drifting through shades of blue | ты дрейфуешь сквозь оттенки синего |
| i am letting go of you | я отпускаю тебя |
