| On a mountain we stand | Мы стоим на вершине горы, |
| Look all over our land | Окидывая взглядом свои земли. |
| To the fields we have conquered with blood | Мы смотрим на поля, что завоевали своей кровью. |
| | |
| When the times come to ride | Придёт время, и мы поскачем, |
| To defend our pride | Чтобы постоять за свою гордость, |
| To run into their horde with a thud | Чтобы врезаться в их полчище тяжелым ударом. |
| | |
| We all live our life | Каждый из нас живёт своей жизнью |
| Without a sorrow and strife | Без печалей и раздоров. |
| But when we are hearing the call | Но, когда мы услышим призыв, |
| Leave our children and wives, | Мы оставим своих детей, жён |
| Our belongings behind | И всё своё имущество позади, |
| To win our freedom or fall | Чтобы отвоевать свою свободу или умереть! |
| | |
| When we live in peace time, | Когда мы живём в мирное время, |
| Our songs of glory we sing | Мы поём свои песни о славе. |
| But when we die in battle, | А когда мы погибаем в бою, |
| We die like a kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Against the flame of destruction, | Против пламени разрушения, |
| Whatever evil may bring | Против всего, что несёт с собой зло, |
| When we die in the fire | Погибая в огне, |
| We die like kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoh hoho ho... | О-о-о... o... o... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| | |
| There's a storm in the sky, | В небе начинается гроза, |
| Now all rebels unite | Все бунтари объединились. |
| Let us combat for freedom | Давайте отправимся маршем и будем сражаться |
| And march | За нашу свободу! |
| | |
| We're the young and the free, | Мы молоды и свободны! |
| At the end they all see | В конце концов они все увидят, |
| That true heroes have pride in they hearths | Что в сердцах у настоящих героев есть гордость! |
| | |
| Cross the wasteland we roll, | Мы пересечём пустошь, |
| Shoot the iron crossbow | Выстрелим из стальных арбалетов, |
| Broke silence with rockets and guns | Разорвём тишину пушками и ракетами! |
| If we die in the field, | Быть может, мы погибнем на поле боя, |
| We at least did not yeld | Но, по крайней мере, мы не сдадимся! |
| Like kings we stopped beign on the run | Как короли, мы перестали бежать от врага! |
| | |
| When we live in peace time, | Когда мы живём в мирное время, |
| Our songs of glory we sing | Мы поём свои песни о славе. |
| But when we die in battle, | А когда мы погибаем в бою, |
| We die like a kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Against the flame of destruction, | Против пламени разрушения, |
| Whatever evil may bring | Против всего, что несёт с собой зло, |
| When we die in the fire | Погибая в огне, |
| We die like kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoh hoho ho... | О-о-о... o... o... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| | |
| A rebellious call, | Каждый из нас слышал |
| We have heard it all | Призыв к мятежу, |
| Whatever darkness brings | Что бы ни принесла с собой тьма. |
| For the young and wild | Ради молодых и необузданных |
| We shall win or die | Мы должны сражаться или пасть. |
| Far above the eagle sings | Орёл высоко в небе пропел нам: |
| Die like kings! | Умрите, как короли! |
| | |
| Die, die like kings | Умрите, умрите как короли! |
| Die, die like kings | Умрите, умрите как короли! |
| Die like kings! | Умрите как короли! |
| | |
| When we live in peace time, | Когда мы живём в мирное время, |
| our songs of glory we sing | Мы поём свои песни о славе. |
| But when we die in battle, | А когда мы погибаем в бою, |
| We die like a kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Against the flame of destruction, | Против пламени разрушения, |
| Whatever evil may bring | Против всего, что несёт с собой зло, |
| When we die in the fire | Погибая в огне, |
| We die like kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoh hoho ho... | О-о-о... o... o... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| | |
| When we live in peace time, | Когда мы живём в мирное время, |
| Our songs of glory we sing | Мы поём свои песни о славе. |
| But when we die in battle, | А когда мы погибаем в бою, |
| We die like a kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Against the flame of destruction, | Против пламени разрушения, |
| Whatever evil may bring | Против всего, что несёт с собой зло, |
| When we die in the fire | Погибая в огне, |
| We die like kings! | Мы умираем, как короли! |
| | |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoho.. | О-о-о-о... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Wohohoh hoho ho... | О-о-о... o... o... |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |
| Die like kings! | Умрём, как короли! |