| Ich zieh durch die Nacht
| я иду сквозь ночь
|
| Der Arm aus dem Fenster, die Kippe, sie brennt
| Рука из окна, пидор, она в огне
|
| Ich bin wieder mal wach
| я снова проснулась
|
| Zu viele PS, ich bin wieder zu schnell
| Слишком много лошадиных сил, я снова слишком быстр
|
| Und ich frage, warum?
| И я спрашиваю, почему?
|
| Bin ich müde, warum?
| Я устал, почему?
|
| Ich nicht fühle, warum?
| Я не чувствую, почему?
|
| Frage mich nur, warum?
| Просто интересно, почему?
|
| Die Kippe, sie brennt
| Задница, она горит
|
| Mein Gewissen ist fremd
| Моя совесть чужая
|
| Ich sterbe durch all meine Taten
| Я умираю от всех своих дел
|
| Vom Ende nur Schritte entfernt
| Всего в нескольких шагах от конца
|
| Ich denke an Mama
| я думаю о маме
|
| Danke den Brüdern, die hinter mir da waren
| Спасибо братьям, которые были позади меня
|
| So viele zogen mich runter
| Так много меня сбило
|
| Ich meine nicht Ice, wenn ich sage: «Die Ketten, sie klammern»
| Я не имею в виду Лёд, когда говорю: «Цепи, они цепляются».
|
| Zu viele Gesichter, ich weiß nicht, welches du siehst
| Слишком много лиц, я не знаю, какое ты видишь
|
| Bin wieder mal nicht da, hoff, dass du mir das vergibst
| Я снова в отъезде, надеюсь, ты простишь меня.
|
| Ich suche den Weg, doch merke nicht, dass ich ihn geh
| Я ищу путь, но не замечаю, что иду по нему.
|
| Bin so müde, würd gern schlafen, doch habe die Angst, dass mir etwas entgeht
| Я так устал, я хотел бы спать, но боюсь что-то пропустить
|
| Ich seh nie zurück, ich seh nur nach vorn
| Я никогда не оглядываюсь назад, я смотрю только вперед
|
| Die Ampel sie schaltet auf grün und ich rase davon
| Светофор загорается зеленым, и я убегаю
|
| Ich zieh durch die Nacht
| я иду сквозь ночь
|
| Der Arm aus dem Fenster, die Kippe, sie brennt
| Рука из окна, пидор, она в огне
|
| Ich bin wieder mal wach
| я снова проснулась
|
| Zu viele PS, ich bin wieder zu schnell
| Слишком много лошадиных сил, я снова слишком быстр
|
| Und ich frage, warum?
| И я спрашиваю, почему?
|
| Bin ich müde, warum?
| Я устал, почему?
|
| Ich nicht fühle, warum?
| Я не чувствую, почему?
|
| Frage mich nur, warum
| просто интересно, почему
|
| Find ich wieder keinen Schlaf?
| Снова не можешь уснуть?
|
| Die Lunge, sie brennt und die Augen sind wieder zu schwach
| Легкие горят и глаза снова слишком слабы
|
| Ich träume von vielem, doch all diese Dinge sind nicht für mein Leben gemacht
| Я мечтаю о многих вещах, но все эти вещи не созданы для моей жизни
|
| Will kein Benz, Fame oder Fans sehen, ich will nur die Wärme von ihr
| Не хочу видеть Бенц, славу или фанатов, я просто хочу ее тепла
|
| Doch kein Geld dieser Welt kann mir kaufen, was ich durch das hier verlier
| Но никакие деньги в этом мире не могут купить мне то, что я теряю из-за этого.
|
| Geb jetzt Kickdown, und der least Countdown
| Теперь дайте кикдаун и наименьший обратный отсчет
|
| Habe zig Frauen aber Misstrauen, ich frag
| Имейте множество женщин, но не доверяйте, я прошу
|
| Wenn das Licht ist und es trifft mich zu hart
| Когда свет есть, и он слишком сильно бьет меня
|
| Also sitz ich wieder, bis nichts mehr da ist
| Так что я снова сижу, пока ничего не останется
|
| Ich träumte von Geld
| мне приснились деньги
|
| Ich wollt aus dem Loch, ich wollte die Fans
| Я хотел выбраться из ямы, я хотел, чтобы фанаты
|
| Ich wollte Erfolg, doch bezahlte mich selbst
| Я хотел успеха, но заплатил себе
|
| Der Preis für das alles, mein Leben ist fremd
| Цена всего этого, моя жизнь странная
|
| Ich seh nie zurück, ich seh nur nach vorn
| Я никогда не оглядываюсь назад, я смотрю только вперед
|
| Die Ampel sie schaltet auf grün und ich rase davon
| Светофор загорается зеленым, и я убегаю
|
| Ich zieh durch die Nacht
| я иду сквозь ночь
|
| Der Arm aus dem Fenster, die Kippe, sie brennt
| Рука из окна, пидор, она в огне
|
| Ich bin wieder mal wach
| я снова проснулась
|
| Zu viele PS, ich bin wieder zu schnell
| Слишком много лошадиных сил, я снова слишком быстр
|
| Und ich frage, warum?
| И я спрашиваю, почему?
|
| Bin ich müde, warum?
| Я устал, почему?
|
| Ich nicht fühle, warum?
| Я не чувствую, почему?
|
| Frage mich nur, warum
| просто интересно, почему
|
| Find ich wieder keinen Schlaf?
| Снова не можешь уснуть?
|
| Warum find ich keinen Schlaf? | Почему я не могу спать? |