| Un pianiste d’un soir au solfège vagabond
| Пианист-однодневка с бродячей музыкальной теорией
|
| Improvise un départ qui déraille Gare de Lyon
| Импровизируйте отправление, которое сорвет Лионский вокзал
|
| Un pianiste d’occasion siffle sa partition
| Подержанный пианист насвистывает свои ноты
|
| Il fait valser les valises, il colore les mines grises
| Он вальсирует чемоданы, он раскрашивает серые шахты
|
| Tout seul, le soir, il rêve de gloire
| В полном одиночестве ночью он мечтает о славе
|
| Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
| Он играет Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.
|
| On peut l’apercevoir les jours de grand départ
| Вы можете увидеть это в большие дни отъезда
|
| Il joue ses arpèges sur les voies étrangères et jusqu’en Angleterre
| Он играет свои арпеджио на зарубежных треках и даже в Англии.
|
| Virtuose des chemins d’fer
| Железнодорожный виртуоз
|
| Ce pianiste a une vie, un bureau, un patron
| У этого пианиста есть жизнь, офис, начальник
|
| Il s’appelle Jérémy, Pascal ou bien Simon
| Его зовут Джереми, Паскаль или Саймон.
|
| Il s’ennuie, tout est gris, son bureau, sa prison
| Ему скучно, все серо, его кабинет, его тюрьма
|
| Ont brisé ses envies retombées dans l’oubli
| Разбили его желания, канули в Лету
|
| Tout seul, le soir, il ère dans les gares
| В полном одиночестве вечером он бродит по вокзалам
|
| Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
| Он играет Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.
|
| On peut l’apercevoir les jours de grand départ
| Вы можете увидеть это в большие дни отъезда
|
| Il joue ses regrets sur des touches noires et beiges
| Он играет свои сожаления на черных и бежевых клавишах
|
| Il se revoit au collège, mais qui a brisé ses rêves?
| Он видит себя в колледже, но кто разрушил его мечты?
|
| Dans le cœur pianiste, y avait un p’tit garçon
| В сердце пианиста был маленький мальчик
|
| Qui rêvait de musique, qui jouait dans le salon
| Кому приснилась музыка, которая играла в гостиной
|
| Ils ont dit: «C'est mignon mais reprends ta leçon
| Они сказали: «Это мило, но забери свой урок назад
|
| Fais tes mathématiques, on connaît la chanson»
| Посчитай, мы знаем эту песню"
|
| Tout seul, le soir, mais c’est trop tard
| В полном одиночестве вечером, но уже слишком поздно
|
| Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
| Он играет Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.
|
| On peut l’apercevoir les jours de grand départ
| Вы можете увидеть это в большие дни отъезда
|
| Il joue son enfance sur des notes oubliés
| Он играет свое детство на забытых нотах
|
| Ses rêves écrabouillés mais il nous fait rêver
| Его мечты разбиты, но он заставляет нас мечтать
|
| Mais il nous fait rêver
| Но он заставляет нас мечтать
|
| Mais il nous fait rêver | Но он заставляет нас мечтать |