| Don’t worry bout my broken heart
| Не волнуйся о моем разбитом сердце
|
| Worry bout my broken heart
| Беспокойся о моем разбитом сердце
|
| Incense and bibles
| Ладан и Библии
|
| I’m running down the crystal lakes
| Я бегу по хрустальным озерам
|
| My patience on the pavements
| Мое терпение на тротуарах
|
| Pour my lament out in porcelain
| Вылейте мой плач в фарфор
|
| Crowd my thoughts with love
| Наполните мои мысли любовью
|
| Don’t worry bout my broken heart
| Не волнуйся о моем разбитом сердце
|
| In my chest, wherein my best
| В моей груди, где мои лучшие
|
| Colors bleed out all of my fragile parts
| Цвета истекают кровью из всех моих хрупких частей
|
| You wanna fight the craze
| Ты хочешь бороться с безумием
|
| I wanna rise to lift this weight
| Я хочу подняться, чтобы поднять этот вес
|
| Whatever price I pay
| Какую бы цену я ни заплатил
|
| Life falls better in the blue-ness of your poor bed
| Жизнь становится лучше в голубизне твоей бедной постели
|
| Lie my forehead
| Ложь мой лоб
|
| Let my sweetness ride around your waist
| Пусть моя сладость прокатится по твоей талии
|
| And fault lines into goldmines
| И линии разлома в золотые прииски
|
| Where your blood shines cause the earth to quake
| Где твоя кровь сияет, заставляет землю дрожать
|
| I’m seeing crazy, revelations
| Я вижу безумие, откровения
|
| I’m singing lazy, incantations
| Я пою лениво, заклинания
|
| I’m seeing your face, in my chalice
| Я вижу твое лицо в своей чаше
|
| I’m singing your praise, in my palace
| Я пою тебе хвалу, в моем дворце
|
| (Sweetness ride around your waist)
| (Сладость прокатится по твоей талии)
|
| Don’t worry bout my broken heart
| Не волнуйся о моем разбитом сердце
|
| Worry bout my broken heart
| Беспокойся о моем разбитом сердце
|
| Calling to you
| Звоню вам
|
| Wasting all my good intentions
| Тратить все мои добрые намерения
|
| It’s alright to falter from these heights
| С этих высот можно споткнуться
|
| Don’t know what you do
| Не знаю, что ты делаешь
|
| I’m chasing all my lost inventions
| Я преследую все свои потерянные изобретения
|
| Can’t make this right as I’m floating through these heights | Не могу сделать это правильно, когда я плыву по этим высотам |