| Quema, quema
| сжечь, сжечь
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Soy descendiente de los mares
| Я потомок морей
|
| Soy un halcón rozando los valles
| Я сокол, скользящий по долинам
|
| La tecnología de un girasol
| Технология подсолнуха.
|
| Somos polvo de estrellas bajo un mismo sol
| Мы звездная пыль под одним солнцем
|
| Soy la voz de un intento
| Я голос попытки
|
| El sonido de un arce
| Звук клена
|
| Un baile del viento
| танец ветра
|
| Soy la brevedad de una vida
| Я краткость жизни
|
| Parte y acción de nuestra misma herida
| Часть и действие нашей собственной раны
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Soy un paso que es camino
| Я шаг, это путь
|
| Una hoja navegando por la espalda de un rió
| Лист, плывущий по реке
|
| Soy el grito de un nido
| Я крик гнезда
|
| Una semilla al azar en un campo dormido
| Случайное семя в спящем поле
|
| Soy el eco de un roble
| Я эхо дуба
|
| Una corteza dolida buscando su doble
| Больная кора ищет своего двойника
|
| Soy un fuego que quema y da luz
| Я огонь, который горит и дает свет
|
| Vimos antes el humo que nuestro corazón arder…
| Мы видели дым, прежде чем наши сердца сгорели ...
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Duda de mis palabras delgadas
| Сомневаюсь в моих тонких словах
|
| Duda de la luz quemada
| Сомнения по поводу перегоревшего света
|
| Duda de la verdad en esta farsa
| Сомневаюсь в правде в этом фарсе
|
| Pero no dudes de la raiz de tu ramón
| Но не сомневайся в корне твоего рамона
|
| Duda de la voz de la intemperie
| Сомневаюсь в голосе открытого
|
| Duda de las venas secadas
| Сомнение в высохших венах
|
| Duda de la arrugas del alma
| Сомневаюсь в морщинах души
|
| Pero no dudes de la raiz de tu ramón
| Но не сомневайся в корне твоего рамона
|
| Quema, quema, quema el fuego de mí corazón
| Гори, гори, гори огонь в моем сердце
|
| El fuego quema, quema, quema, ye!
| Огонь горит, горит, горит, вы!
|
| Quema, sin ti la vida quema
| Он горит, без тебя жизнь горит
|
| Quema, sin ti la vida no respira
| Гори, без тебя жизнь не дышит
|
| Quema quema, oye que quema
| Сжечь, сжечь, эй, сжечь
|
| Oye que me quema, quema…
| Эй, меня сжигает, сжигает...
|
| Y es que quema, sin ti la vida quema, quema
| И горит, без тебя жизнь горит, горит
|
| Sin ti la vida no respira, quema, quema
| Без тебя жизнь не дышит, горит, горит
|
| Oye que quema, oye que quema, quema…
| Эй, горит, горит, горит...
|
| Y es que quema y es que quema, oye | И это то, что он горит, и это то, что он горит, эй |